Harmony at the Ganges: A Diwali Tale of Music and Tradition
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Harmony at the Ganges: A Diwali Tale of Music and Tradition
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hindi: Harmony at the Ganges: A Diwali Tale of Music and Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hi/episode/2024-11-19-23-34-02-hi Story Transcript: Hi: वाराणसी की...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2024-11-19-23-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: वाराणसी की गंगा घाट पर पतझड़ का मौसम था।
En: It was the autumn season at the Ganga ghats of Varanasi.
Hi: हर जगह लोग दीपावली की तैयारियों में जुटे हुए थे।
En: Everywhere, people were busy preparing for Diwali.
Hi: आर्यन, एक युवा व्यक्ति, गंगा किनारे बैठा था। उसके मन में कई सवाल थे।
En: Aryan, a young man, was sitting by the riverbank, pondering many questions.
Hi: घर में माँ-पिताजी उसकी संगीत के प्रति रुचि से नाराज़ थे।
En: At home, his parents were upset about his interest in music.
Hi: वे चाहते थे कि वह परिवार के व्यवसाय में शामिल हो।
En: They wanted him to join the family business.
Hi: पर आर्यन के मन में संगीत के लिए गहरा प्रेम था।
En: But Aryan had a deep love for music.
Hi: आर्यन की बहन माया ने उसे समर्थन दिया।
En: Aryan's sister Maya supported him.
Hi: माया कहती, "आर्यन, तुम्हें वही करना चाहिए जो तुम्हारे दिल में है।"
En: Maya would say, "Aryan, you should do what your heart desires."
Hi: लेकिन अपने माता-पिता को नाराज़ करने का ख्याल आर्यन को परेशान करता था।
En: However, the thought of disappointing his parents troubled Aryan.
Hi: तभी उसकी दादी, निशा, ने सलाह दी, "बेटा, गंगा के पास जाओ। शायद वहाँ तुम्हें जवाब मिल जाए।"
En: Just then, his grandmother, Nisha, advised, "Son, go to the Ganga. Maybe you'll find answers there."
Hi: दीपावली की शाम को आर्यन गंगा के घाट पर पहुँचा।
En: On the evening of Diwali, Aryan reached the Ganga ghat.
Hi: आकाश रंगीन पटाखों से जगमगा रहा था।
En: The sky was sparkling with colorful fireworks.
Hi: लोग घाट पर दीये जलाकर अपनी प्रार्थनाएं कर रहे थे।
En: People were lighting lamps on the ghats and offering their prayers.
Hi: आर्यन ने भी एक दीया जलाया और गंगा में प्रवाहित कर दिया।
En: Aryan lit a lamp as well and let it float in the Ganga.
Hi: उसने अपनी आँखें बंद कीं और मन में शांति का आह्वान किया।
En: He closed his eyes and called for peace in his mind.
Hi: जैसे-जैसे शाम आगे बढ़ती गई, घाट का माहौल और भी खूबसूरत होता गया।
En: As the evening progressed, the ambiance of the ghat became even more beautiful.
Hi: शंख और घंटों की आवाज़ के साथ गंगा आरती का समय आ गया।
En: With the sound of conch shells and bells, it was time for the Ganga Aarti.
Hi: आर्यन, अदृश्य धारा में अपनी आत्मा की गहराई में खो गया।
En: Aryan lost himself in the depths of his spirit within the invisible stream.
Hi: उसने महसूस किया कि दीयों की लौ, पारंपरिक रस्में और उसका संगीत, सभी एक समानतान के धागे से जुड़े हुए थे।
En: He realized that the flames of the lamps, the traditional rituals, and his music were all connected by a thread of harmony.
Hi: उसने देखा कि ये दीये उसकी राह को रोशन कर रहे हैं।
En: He saw that these lamps were illuminating his path.
Hi: आर्यन को समझ आया कि उसे अपने माता-पिता से बात करनी चाहिए।
En: Aryan understood that he needed to talk to his parents.
Hi: उसे संगीत और परिवार के बीच संतुलन बनाना होगा।
En: He had to find a balance between music and family.
Hi: घर लौट कर आर्यन ने अपने परिवार से खुलकर बातचीत की।
En: Returning home, Aryan openly talked with his family.
Hi: उसने कहा, "मैं संगीत को अपनी ज़िंदगी का हिस्सा बनाना चाहता हूँ, लेकिन मैं परिवार के व्यवसाय को भी आगे बढ़ाऊंगा।"
En: He said, "I want to make music a part of my life, but I will also continue the family business."
Hi: माता-पिता ने उसकी दृढ़ इच्छा देखी और उसकी बातों को समझा।
En: His parents saw his determination and understood his words.
Hi: अंततः, आर्यन ने सीख लिया था कि समझ और सहयोग से परंपराएं और सपने दोनों पूरा किए जा सकते हैं।
En: Ultimately, Aryan learned that with understanding and support, traditions and dreams can both be fulfilled.
Hi: वह पहले से अधिक आत्मविश्वासी और अपनी जड़ों और सपनों के प्रति वफादार बन गया।
En: He became more confident and loyal to his roots and dreams.
Hi: वाराणसी के घाट ने आर्यन को एक नया दृष्टिकोण और शांति का साधन दिया था।
En: The ghats of Varanasi gave Aryan a new perspective and a means of peace.
Hi: दीपावली की वह रात उसके जीवन का मार्ग बन गई।
En: That Diwali night became the path of his life.
Vocabulary Words:
- pondering: सोच विचार करना
- upset: नाराज़
- desires: इच्छाएँ
- troubled: परेशान
- advised: सलाह दी
- sparkling: जगमगा रहा
- float: प्रवाहित कर दिया
- ambiance: माहौल
- conch shells: शंख
- bells: घंटों
- rituals: रस्में
- connected: जुड़े हुए
- harmony: समानतान
- illuminating: रोशन कर रहे
- determination: दृढ़ इच्छा
- fulfilled: पूरा किए
- roots: जड़ों
- perspective: दृष्टिकोण
- loyal: वफादार
- means: साधन
- grateful: कृतज्ञ
- aflame: लौ
- evening: शाम
- spirit: आत्मा
- thread: धागे
- balance: संतुलन
- pathway: राह
- reconciliation: मेल-मिलाप
- confidence: आत्मविश्वास
- devotion: समर्पण
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti