Guardians of Kuusamo: A Day in the Life of Dedicated Rangers
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Guardians of Kuusamo: A Day in the Life of Dedicated Rangers
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Finnish: Guardians of Kuusamo: A Day in the Life of Dedicated Rangers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/guardians-of-kuusamo-a-day-in-the-life-of-dedicated-rangers/ Story Transcript: Fi: Aurinko nousi...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/guardians-of-kuusamo-a-day-in-the-life-of-dedicated-rangers
Story Transcript:
Fi: Aurinko nousi lempeästi Kuusamon kansallispuiston yläpuolella.
En: The sun rose gently over the Kuusamo National Park.
Fi: Hanna, Mikko ja Tuomas heräsivät aikaisin.
En: Hanna, Mikko, and Tuomas woke up early.
Fi: He olivat puistonvartijoita.
En: They were park rangers.
Fi: Heidän työnsä oli huolehtia poluista ja eläimistä.
En: Their job was to take care of the trails and animals.
Fi: Hanna oli innostunut.
En: Hanna was excited.
Fi: Hän rakasti metsää.
En: She loved the forest.
Fi: Mikko oli tarkka ja huolellinen.
En: Mikko was meticulous and careful.
Fi: Hänestä oli tärkeää, että kaikki oli siistissä kunnossa.
En: He thought it was important that everything was tidy.
Fi: Tuomas oli ystävällinen ja auttavainen.
En: Tuomas was friendly and helpful.
Fi: Hän tunsi jokaisen polun ja eläimen.
En: He knew every trail and animal.
Fi: He lähtivät aamukierrokselle.
En: They set out on their morning patrol.
Fi: He kulkivat suositulla polulla nimeltä Karhunkierros.
En: They walked on a popular trail called Karhunkierros.
Fi: Puiden lehdet olivat värikkäitä.
En: The leaves on the trees were colorful.
Fi: Syksy oli tullut.
En: Autumn had arrived.
Fi: Yhtäkkiä Mikko pysähtyi.
En: Suddenly, Mikko stopped.
Fi: Hän huomasi maassa roskia.
En: He noticed litter on the ground.
Fi: "Joku on jättänyt roskia tänne", hän sanoi.
En: "Someone has left trash here," he said.
Fi: Hanna ja Tuomas katselivat ympärilleen.
En: Hanna and Tuomas looked around.
Fi: "Siivotaan ne pois", Tuomas ehdotti.
En: "Let’s clean it up," Tuomas suggested.
Fi: He keräsivät roskat nopeasti ja veivät ne roskikseen polun varrella.
En: They quickly gathered the litter and took it to a trash can along the path.
Fi: He jatkoivat matkaa.
En: They continued on their way.
Fi: Pian he kuulivat ääniä.
En: Soon they heard noises.
Fi: Se oli pieni hirvi.
En: It was a small moose.
Fi: Se oli eksynyt polulle.
En: It had strayed onto the trail.
Fi: Hanna lähestyi hitaasti.
En: Hanna approached slowly.
Fi: "Rauhoitu, pieni hirvi", hän kuiskasi.
En: "Calm down, little moose," she whispered.
Fi: Hirvi katsoi hetken pelokkaasti, mutta lopulta rauhoittui.
En: The moose looked frightened for a moment, but eventually calmed down.
Fi: Hanna auttoi sen takaisin metsään.
En: Hanna helped it back into the forest.
Fi: Polulla oli vielä paljon töitä.
En: There was still much work to be done on the trail.
Fi: Puut olivat kaatuneet polun tukkeeksi.
En: Trees had fallen and blocked the path.
Fi: Mikko ja Tuomas tarttuivat sahaan.
En: Mikko and Tuomas grabbed a saw.
Fi: He työskentelivät yhdessä.
En: They worked together.
Fi: "Yhteistyöllä tämä sujuu nopeasti", Mikko sanoi.
En: "With teamwork, this will go quickly," Mikko said.
Fi: He sahasivat puut paloiksi ja raivasivat polun.
En: They sawed the trees into pieces and cleared the path.
Fi: Kun he olivat valmiita, he palasivat leirille.
En: When they were done, they returned to the camp.
Fi: He olivat väsyneitä mutta onnellisia.
En: They were tired but happy.
Fi: He istuivat nuotion ääressä.
En: They sat by the campfire.
Fi: "Hyvin tehty, porukka", Tuomas kiitti.
En: "Well done, team," Tuomas thanked them.
Fi: Hannaa nauratti.
En: Hanna laughed.
Fi: "Teimme hyvää työtä tänään."
En: "We did good work today."
Fi: Viimeinen aurinkosäde katosi horisontin taa.
En: The last ray of sun disappeared behind the horizon.
Fi: Metsä hiljeni.
En: The forest grew silent.
Fi: Oli rauhallista.
En: It was peaceful.
Fi: Seuraavana aamuna he heräisivät taas aikaisin.
En: The next morning, they would wake up early again.
Fi: He olivat ylpeitä työstään.
En: They were proud of their work.
Fi: Metsä oli heidän kotinsa.
En: The forest was their home.
Fi: Kuusamon kansallispuisto kiitti heitä.
En: Kuusamo National Park thanked them.
Fi: He olivat sen suojelijoita.
En: They were its guardians.
Fi: Metsä ja polut olivat taas turvassa.
En: The forest and the paths were safe again.
Fi: He olivat tehneet tehtävänsä hyvin.
En: They had done their job well.
Fi: Ja niin he jatkoivat, päivästä toiseen, omistautuen metsäluonnon vaalimiseen.
En: And so they continued, day after day, dedicating themselves to the care of the forest nature.
Fi: Heidän työssään oli aina uutta löydettävää.
En: There was always something new to discover in their work.
Fi: Elämä puistonvartijoina oli haastavaa, mutta antoisaa.
En: Life as park rangers was challenging but rewarding.
Fi: Hei seisovat siellä, missä luonto ja ihminen kohtaavat.
En: They stood where nature and humans meet.
Vocabulary Words:
- gently: lempeästi
- park ranger: puistonvartija
- meticulous: tarkka
- trail: polku
- litter: roskat
- trash can: roskis
- patrol: kierros
- colorful: värikäs
- autumn: syksy
- strayed: eksynyt
- ray: säde
- horizon: horisontti
- frightened: pelokas
- whispered: kuiskasi
- calm down: rauhoitu
- gathered: keräsivät
- campfire: nuotio
- guardian: suojelija
- peaceful: rauhallinen
- challenging: haastava
- rewarding: antava
- dedicating: omistautuen
- nature: luonto
- discover: löytää
- moose: hirvi
- approached: lähestyi
- tidy: siisti
- noises: äänet
- suggested: ehdottaa
- nodded: nyökkäsi
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti