Trascritto

Garlic Gaff: A Culinary Twist at Bran Castle

29 mar 2024 · 17 min. 58 sec.
Garlic Gaff: A Culinary Twist at Bran Castle
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 6 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Romanian: Garlic Gaff: A Culinary Twist at Bran Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/garlic-gaff-a-culinary-twist-at-bran-castle/ Story Transcript: Ro: În inima Transilvaniei, acolo unde...

mostra di più
Fluent Fiction - Romanian: Garlic Gaff: A Culinary Twist at Bran Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/garlic-gaff-a-culinary-twist-at-bran-castle

Story Transcript:

Ro: În inima Transilvaniei, acolo unde pădurea întâlnește cerul, se înalță mândru Castelul Bran.
En: In the heart of Transylvania, where the forest meets the sky, proudly stands Bran Castle.

Ro: Aici, unde legendele spun că vampirii umblă liberi când luna e plină, Alexandra, Andrei și Elena au decis să petreacă un weekend de neuitat.
En: Here, where legends say vampires roam freely when the moon is full, Alexandra, Andrei, and Elena decided to spend an unforgettable weekend.

Ro: Alexandra, cu părul său lung și roșcat ca focul, era fascinată de istorie și legende.
En: Alexandra, with her long fiery red hair, was fascinated by history and legends.

Ro: Andrei, mai glumeț și întotdeauna plin de energie, adora să gătească feluri noi și surprinzătoare.
En: Andrei, more playful and always full of energy, loved to cook new and surprising dishes.

Ro: Elena, cea mai rațională din grup, iubea natura și misterul.
En: Elena, the most rational of the group, loved nature and mystery.

Ro: Ziua trecuse repede, plină de aventură și explorări prin coridoarele întunecate ale castelului.
En: The day passed quickly, full of adventure and exploration through the dark corridors of the castle.

Ro: Seara venise, și, așa cum era firesc într-un loc atât de încărcat de poveste, cei trei prieteni ajunseseră la discuții despre vampiri și cum să te protejezi de ei.
En: Evening had come, and as was natural in a place so steeped in story, the three friends had started discussions about vampires and how to protect oneself from them.

Ro: Sub lumina slabă a lumânărilor, Andrei, cu zâmbetul său lățit specific, își propune să prepară cină pentru echipă.
En: Under the dim light of the candles, Andrei, with his characteristic wide smile, proposed to prepare dinner for the team.

Ro: Astăzi, în cinstea locului, am să fac un fel de mâncare care ar ține departe chiar și cel mai înfometat vampir!
En: Today, in honor of the place, I will make a dish that would keep even the most famished vampire at bay!

Ro: spune el, grăbindu-se către bucătăria veche.
En: he said, hurrying to the old kitchen.

Ro: Elena chicotea.
En: Elena chuckled.

Ro: Haideți să vedem ce ai în plan, Andrei!
En: Let's see what you have in mind, Andrei!

Ro: Alexandra, deși puțin sceptică, îl urmează entuziasmată.
En: Alexandra, though somewhat skeptical, followed him enthusiastically.

Ro: În timp ce tigaia începe să sfârâie, Andrei se apucă să taie legumele.
En: As the pan began to sizzle, Andrei started cutting the vegetables.

Ro: În liniștea bucătăriei, se aude doar ocazionala clipocire a uleiului.
En: In the quiet of the kitchen, only the occasional sizzle of the oil could be heard.

Ro: Într-o grabă, Andrei pune mâna pe un cățel de usturoi, crezând că e un șalot.
En: In a hurry, Andrei grabbed a clove of garlic, thinking it was a shallot.

Ro: Odată tăiat, mirosul puternic al usturoiului umple aerul încăperii.
En: Once cut, the strong smell of garlic filled the room.

Ro: Alexandra începe să râdă.
En: Alexandra began to laugh.

Ro: Andrei, ce faci?
En: Andrei, what are you doing?

Ro: Vrei să ne alungi pe noi sau pe vampiri cu mâncarea asta?
En: Do you want to drive us or the vampires away with this food?

Ro: Spre surprinderea lor, Andrei privește confuz la cățelul de usturoi din mână.
En: To their surprise, Andrei looked confused at the clove of garlic in his hand.

Ro: Oops! Credeam că e un șalot...
En: Oops! I thought it was a shallot…

Ro: Elena adaugă, cu un zâmbet:
En: Elena added, with a smile:

Ro: Nu-i nimic, acum sigur avem cea mai bună protecție contra vampirilor.
En: It's okay, now we definitely have the best protection against vampires.

Ro: Cina asta va intra în istorie!
En: This dinner will go down in history!

Ro: Între râsete și glume, cei trei prieteni continuă să gătească, adăugând și alte ingrediente pentru a diminua gustul puternic al usturoiului.
En: Among laughter and jokes, the three friends continued to cook, adding other ingredients to diminish the strong taste of garlic.

Ro: Din greșeală, Andrei crease cel mai inedit și amuzant fel de mâncare: vampirofugul.
En: By mistake, Andrei had created the most unique and amusing dish: vampire repellent.

Ro: Când au stat la masa din sala de mese medievală, cu farfurii fumegânde în fața lor, cele trei povești ale gusturilor s-au amestecat în râsete și discuții despre cum ar fi petrecut ele o noapte alături de vampiri.
En: As they sat at the table in the medieval dining hall, with steaming plates in front of them, the three stories of flavors merged into laughter and discussions about how they would spend a night with vampires.

Ro: Mai bine cu usturoi decât cu mușcături,
En: I'd rather be with garlic than with bites,

Ro: spune Alexandra, făcându-i cu ochiul lui Andrei.
En: said Alexandra, winking at Andrei.

Ro: Satisfăcția unei cine delicioase, chiar și cu o notă prea aromată de usturoi, a sigilat prietenia lor și a făcut acea noapte una de neuitat la Castelul Bran.
En: The satisfaction of a delicious dinner, even with a too aromatic note of garlic, sealed their friendship and made that night unforgettable at Bran Castle.

Ro: Prin camaraderia lor plină de veselie, reușiseră să transforme o greșeală mică într-o amintire mare, și să plece de la Castelul Bran nu doar cu povești despre legende, ci și cu una despre cum un cățel de usturoi gătit cu prietenii putea deveni cea mai bună armă împotriva nopților întunecate.
En: Through their cheerful camaraderie, they managed to turn a small mistake into a great memory and left Bran Castle not only with stories about legends, but also one about how a clove of garlic cooked with friends could become the best weapon against dark nights.


Vocabulary Words:
  • unforgettable: de neuitat
  • firey: ca focul
  • rational: rațional
  • occasional: ocazional
  • charmingly: cu farmec
  • skeptical: sceptic
  • sizzle: sfârâitură
  • mischievous: glumeț
  • enchanting: fermecător
  • repellent: repelent
  • steeped: înmuiat
  • friendship: prietenie
  • legend: legendă
  • bay: golf
  • corridor: coridor
  • camaraderie: camaraderie
  • adventure: aventură
  • vampire: vampir
  • surprising: surprinzător
  • shallot: șalot
  • satisfying: satisfăcător
  • aromatic: aromatic
  • unusual: neobișnuit
  • memorable: de neuitat
  • laughter: râset
  • discussion: discuție
  • protect: proteja
  • to chuckle: a chicoti
  • to seal: a sigila
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca