Trascritto

From Isolation to Connection: A Traveler's Vineyard Tale

16 set 2024 · 17 min. 43 sec.
From Isolation to Connection: A Traveler's Vineyard Tale
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 47 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Slovak: From Isolation to Connection: A Traveler's Vineyard Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-isolation-to-connection-a-travelers-vineyard-tale/ Story Transcript: Sk: Jozef stál na kopci a...

mostra di più
Fluent Fiction - Slovak: From Isolation to Connection: A Traveler's Vineyard Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-isolation-to-connection-a-travelers-vineyard-tale

Story Transcript:

Sk: Jozef stál na kopci a okolo neho sa tiahli rady viníc.
En: Jozef stood on the hill, surrounded by rows of vineyards.

Sk: Zlaté jesenné slnko prežiariť vínne listy.
En: The golden autumn sun illuminated the grape leaves.

Sk: Vzduch bol naplnený vôňou hrozna a radosťou z blížiaceho sa festivalu.
En: The air was filled with the scent of grapes and the joy of the upcoming festival.

Sk: Prešiel cez malú bránu vinice a pozoroval, ako sa miestni ľudia zhromažďujú.
En: He walked through the small vineyard gate and watched as the locals gathered.

Sk: Sklíčka sa ozývali v diaľke, a hudba sa miešala s veselým smiechom.
En: Glasses clinked in the distance, and music mingled with cheerful laughter.

Sk: Jozef mal tajný plán.
En: Jozef had a secret plan.

Sk: Hľadal príbeh.
En: He was searching for a story.

Sk: Nie hocijaký príbeh.
En: Not just any story.

Sk: Potreboval inšpiráciu pre svoj cestovateľský denník.
En: He needed inspiration for his travel journal.

Sk: Cítil sa však trochu izolovaný.
En: However, he felt a bit isolated.

Sk: Nevedel dobre po slovensky a cítil bariéru, ktorá ho delila od miestnych ľudí.
En: He didn't speak Slovak well and felt a barrier separating him from the locals.

Sk: Všimol si mladú ženu, ktorá sa smiala a vítala návštevníkov.
En: He noticed a young woman who was laughing and welcoming visitors.

Sk: Volala sa Marta.
En: Her name was Marta.

Sk: Jozef videl jej láskavý úsmev a rozhodol sa ju osloviť.
En: Jozef saw her kind smile and decided to approach her.

Sk: "Dobrý deň," začal opatrne.
En: "Good day," he began cautiously.

Sk: Marta sa pozrela na neho a usmiala sa.
En: Marta looked at him and smiled.

Sk: "Dobrý deň!
En: "Good day!

Sk: Ako vám môžem pomôcť?
En: How can I help you?"

Sk: "Jozef vysvetlil, že je zvedavým cestovateľom, ktorý sa snaží pochopiť festival.
En: Jozef explained that he was a curious traveler trying to understand the festival.

Sk: "Rád by som sa o ňom viac dozvedel.
En: "I'd like to learn more about it.

Sk: Potrebujem niekoho, kto mi pomôže," priznal.
En: I need someone to help me," he admitted.

Sk: Marta sa na chvíľu zamyslela a potom prikývla.
En: Marta thought for a moment and then nodded.

Sk: "Rada vám pomôžem.
En: "I’d be happy to help you.

Sk: Ukážem vám, ako sa tu slávi.
En: I’ll show you how we celebrate here."

Sk: "Spoločne sa pripojili k ostatným, ktorí sa pripravovali na tradíciu šliapania hrozna.
En: Together, they joined others preparing for the tradition of grape stomping.

Sk: Jozef najprv váhal, ale Marta ho povzbudila.
En: Jozef hesitated at first, but Marta encouraged him.

Sk: Vošli do veľkého dreveného suda, plného hrozna, a začali šliapať.
En: They stepped into a large wooden barrel full of grapes and began stomping.

Sk: Jozef cítil, ako sa v ňom hromadí radosť a energia.
En: Jozef felt joy and energy building up inside him.

Sk: Lidé okolo nich sa smiali a povzbudzovali ich.
En: The people around them laughed and cheered them on.

Sk: Po chvíli tancovania v hrozne, Marta začala rozprávať.
En: After some time dancing in the grapes, Marta began to speak.

Sk: "Táto vinica patrila môjmu dedkovi.
En: "This vineyard belonged to my grandfather.

Sk: Pre našu rodinu je veľmi dôležitá.
En: It's very important to our family.

Sk: Je tu spomienka na každú generáciu.
En: There's a memory here of every generation."

Sk: "Jozef počúval s veľkým záujmom.
En: Jozef listened intently.

Sk: Uvedomil si, že sa dotýka niečoho hlbokého a významného.
En: He realized he was touching something deep and significant.

Sk: Vidieť vinicu a cítiť jej históriu prostredníctvom Mártyneho príbehu.
En: Seeing the vineyard and feeling its history through Marta's story.

Sk: Na konci dňa Jozef našiel to, pre čo prišiel.
En: By the end of the day, Jozef found what he came for.

Sk: Nielen príbeh, ale aj spojenie s kultúrou a ľuďmi, ktorí ju tvoria.
En: Not just a story, but a connection with the culture and the people who shape it.

Sk: Uvedomil si, že jazyk nemusí byť prekážkou, ak nájdeme niekoho ochotného deliť sa so svojím svetom.
En: He realized that language didn't have to be a barrier if you find someone willing to share their world.

Sk: Keď opúšťal vinicu, Jozef sa cítil naplnený a inšpirovaný.
En: As he left the vineyard, Jozef felt fulfilled and inspired.

Sk: Vedel, že napíše článok, ktorý prinesie kúzlo a ducha festivalu všetkým, ktorí ho budú čítať.
En: He knew he would write an article that would capture the magic and spirit of the festival for all who would read it.

Sk: Pocítil dôvod v sebe.
En: He felt a sense of purpose within.

Sk: Možno je len cudzincom, ale dnes sa cítil ako súčasť tohto miesta.
En: Maybe he was just a foreigner, but today he felt part of this place.

Sk: Odchádzal s úprimnou vďakou v srdci.
En: He left with sincere gratitude in his heart.

Sk: Marta mu zamávala na rozlúčku.
En: Marta waved goodbye.

Sk: Už nebol len návštevníkom.
En: He was no longer just a visitor.

Sk: V tú jeseň Jozef skutočne zažil slovenskú pohostinnosť a sám seba prekvapil, ako sa otvoril novým zážitkom a ľuďom okolo.
En: That autumn, Jozef truly experienced Slovak hospitality and surprised himself at how open he became to new experiences and the people around him.

Sk: Tak sa jeho cesta k poznaniu nekončila, ale začínala novú kapitolu.
En: Thus, his journey of discovery did not end but began a new chapter.


Vocabulary Words:
  • vineyards: viníc
  • illuminated: prežiariť
  • barrier: bariéra
  • clinked: ozývali
  • cheerful: veselým
  • curious: zvedavým
  • approach: osloviť
  • stomping: šliapania
  • hesitated: váhal
  • barrel: suda
  • cheered: povzbudzovali
  • intently: so záujmom
  • significant: významného
  • shaping: tvoria
  • fulfilled: naplnený
  • gratitude: vďakou
  • hospitality: pohostinnosť
  • surprised: prekvapil
  • journey: cesta
  • festival: festivalu
  • tradition: tradíciu
  • memory: spomienka
  • generation: generáciu
  • connection: spojenie
  • barrier: prekážkou
  • article: článok
  • purpose: dôvod
  • foreigner: cudzincom
  • experience: zažil
  • discovery: poznaniu
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca