From Flea Market Treasures to Artistic Inspirations in Paris
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
From Flea Market Treasures to Artistic Inspirations in Paris
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - French: From Flea Market Treasures to Artistic Inspirations in Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-flea-market-treasures-to-artistic-inspirations-in-paris/ Story Transcript: Fr: Le soleil brille fort...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-flea-market-treasures-to-artistic-inspirations-in-paris
Story Transcript:
Fr: Le soleil brille fort sur le marché aux puces de Paris.
En: The sun shines brightly over the flea market in Paris.
Fr: Étienne et Léa marchent entre les étals.
En: Étienne and Léa walk between the stalls.
Fr: Les vendeurs crient leurs prix, les visiteurs fouillent avec excitation.
En: Sellers shout their prices, and visitors rummage with excitement.
Fr: Étienne, un artiste sentimental, cherche l'objet qui va inspirer son prochain tableau.
En: Étienne, a sentimental artist, is looking for the object that will inspire his next painting.
Fr: Léa est à ses côtés, une amie pragmatique qui le soutient.
En: Léa is by his side, a pragmatic friend who supports him.
Fr: « Étienne, regarde cette vieille lampe.
En: "Étienne, look at this old lamp.
Fr: Cela pourrait t’inspirer, non ?
En: Could it inspire you?"
Fr: » dit Léa en levant la lampe en verre coloré.
En: Léa says, holding up the colored glass lamp.
Fr: Étienne secoue la tête.
En: Étienne shakes his head.
Fr: « Non, je ne ressens rien.
En: "No, I don't feel anything.
Fr: Je veux quelque chose d’unique, quelque chose qui parle à mon âme.
En: I want something unique, something that speaks to my soul."
Fr: » Ils continuent à marcher.
En: They continue to walk.
Fr: Les étals sont remplis de vêtements vintage, de vieux disques et de meubles antiques.
En: The stalls are filled with vintage clothes, old records, and antique furniture.
Fr: L’odeur de la nourriture de rue flotte dans l’air chaud de l’été.
En: The smell of street food floats in the warm summer air.
Fr: « Étienne, on perd beaucoup de temps.
En: "Étienne, we're wasting a lot of time.
Fr: Il faut choisir quelque chose, » insiste Léa, préoccupée.
En: We have to choose something," insists Léa, concerned.
Fr: Étienne semble perdu.
En: Étienne seems lost.
Fr: Les choix sont nombreux et il ne sait pas où regarder.
En: The choices are numerous and he doesn't know where to look.
Fr: Léa tente de le ramener à la réalité.
En: Léa tries to bring him back to reality.
Fr: « Écoute ton intuition, mais il faut être raisonnable, » conseille Léa.
En: "Listen to your intuition, but you have to be reasonable," advises Léa.
Fr: Étienne ferme les yeux un moment, respire profondément, puis ouvre les yeux avec un sourire.
En: Étienne closes his eyes for a moment, breathes deeply, then opens his eyes with a smile.
Fr: « D’accord.
En: "Okay.
Fr: Je me fie à mon instinct.
En: I'll trust my instinct.
Fr: Continuons.
En: Let's continue."
Fr: » Ils passent devant un stand encombré de vieux objets.
En: They pass by a stall cluttered with old objects.
Fr: Caché sous une pile de livres anciens, il y a une petite boîte à musique poussiéreuse.
En: Hidden under a pile of antique books is a small dusty music box.
Fr: Étienne la saisit avec soin.
En: Étienne carefully picks it up.
Fr: Lorsqu'il l’ouvre, une mélodie délicate s’échappe, et il sent une vague de créativité envahir son esprit.
En: When he opens it, a delicate melody escapes, and he feels a wave of creativity flooding his mind.
Fr: « C'est parfait !
En: "This is perfect!"
Fr: » s’exclame Étienne, ému.
En: exclaims Étienne, moved.
Fr: Mais lorsqu’ils demandent le prix, c’est plus cher que prévu.
En: But when they ask for the price, it's more expensive than expected.
Fr: Léa voit l’inquiétude sur le visage d'Étienne.
En: Léa sees the worry on Étienne's face.
Fr: « Laisse-moi parler, » propose Léa.
En: "Let me handle it," Léa suggests.
Fr: Avec patience et tact, Léa négocie avec le vendeur.
En: With patience and tact, Léa negotiates with the seller.
Fr: Après quelques minutes, elle obtient un prix raisonnable.
En: After a few minutes, she secures a reasonable price.
Fr: Ils achètent la boîte à musique, Étienne la tient précieusement.
En: They buy the music box, and Étienne holds it preciously.
Fr: « Merci, Léa.
En: "Thank you, Léa.
Fr: Sans toi, je n’y serais jamais arrivé, » dit Étienne, reconnaissant.
En: Without you, I would never have managed," says Étienne, grateful.
Fr: « Tu as suivi ton instinct, c'est ce qui compte, » répond Léa avec un sourire.
En: "You followed your instinct, that's what matters," responds Léa with a smile.
Fr: Alors qu’ils quittent le marché aux puces, l’air est toujours chaud et les voix des vendeurs continuent à résonner derrière eux.
En: As they leave the flea market, the air is still warm and the voices of the sellers continue to resonate behind them.
Fr: Étienne a appris à faire confiance à ses instincts, et Léa a appris à apprécier le processus créatif de son ami.
En: Étienne has learned to trust his instincts, and Léa has learned to appreciate her friend's creative process.
Fr: Ensemble, ils réalisent qu’il s’agit d’un équilibre entre art et raison.
En: Together, they realize it is about finding a balance between art and reason.
Fr: Etienne regarde la boîte à musique dans ses mains, déjà en train d'imaginer le tableau qu'il peindra.
En: Étienne looks at the music box in his hands, already imagining the painting he will create.
Fr: Le marché aux puces de Paris a tenu sa promesse : il a inspiré l’artiste, grâce à une boîte à musique et l'aide d'une amie fidèle.
En: The flea market in Paris kept its promise: it inspired the artist, thanks to a music box and the help of a loyal friend.
Vocabulary Words:
- the sun: le soleil
- the market: le marché
- the stall: l'étal
- the seller: le vendeur
- the visitor: le visiteur
- the painting: le tableau
- the side: le côté
- the friend (female): l'amie
- the lamp: la lampe
- the head: la tête
- the soul: l'âme
- unique: unique
- the clothes: les vêtements
- antique: antique
- the furniture: les meubles
- the smell: l'odeur
- the street: la rue
- summer: l'été
- to waste: perdre
- the reality: la réalité
- the intuition: l'intuition
- reasonable: raisonnable
- the pile: la pile
- the book: le livre
- dusty: poussiéreux
- the melody: la mélodie
- the wave: la vague
- expensive: cher
- the worry: l'inquiétude
- patience: la patience
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company