From Debate to Bond: A Partnership Forged in Prague
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
From Debate to Bond: A Partnership Forged in Prague
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Czech: From Debate to Bond: A Partnership Forged in Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-debate-to-bond-a-partnership-forged-in-prague/ Story Transcript: Cs: Ve středu podzimu, kdy...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-debate-to-bond-a-partnership-forged-in-prague
Story Transcript:
Cs: Ve středu podzimu, kdy listy stromů hrají všemi odstíny rudé a zlaté, se v centru Prahy tyčí majestátní Velká knihovna.
En: In the middle of autumn, when the leaves of the trees display all shades of red and gold, the majestic Great Library stands tall in the center of Prague.
Cs: Je to místo, kde se sbíhají mysli stejně pestré jako barvy na stromech.
En: It is a place where minds gather, as diverse as the colors on the trees.
Cs: Zde se připravuje velká soutěž v debatování studentů.
En: A big student debate competition is being prepared here.
Cs: Zdeněk a Eliška se tam setkají.
En: Zdeněk and Eliška meet there.
Cs: Zdeněk je plachý, ale jeho mysl je plná odvážných nápadů.
En: Zdeněk is shy, but his mind is full of bold ideas.
Cs: Touží být slyšen a uznán.
En: He longs to be heard and recognized.
Cs: Eliška je jeho opak.
En: Eliška is his opposite.
Cs: Všichni ji obdivují pro její vůdcovství.
En: Everyone admires her for her leadership.
Cs: Ale uvnitř cítí samotu a hledá někoho, s kým by mohla opravdu spolupracovat.
En: Yet inside, she feels lonely and seeks someone with whom she can truly collaborate.
Cs: Oba chtějí vyhrát soutěž.
En: Both want to win the competition.
Cs: Pro Zdeňka je to cesta k uznání.
En: For Zdeněk, it is a path to recognition.
Cs: Pro Elišku je to šance ukázat sílu ve spojení rozdílných osobností.
En: For Eliška, it's a chance to show the power of uniting different personalities.
Cs: Knihovna je plná knih a světlo se láme skrze barevná okna, vytváří krásné vzory na mramorové podlaze.
En: The library is full of books, and light breaks through the colorful windows, creating beautiful patterns on the marble floor.
Cs: Atmosféra je plná očekávání.
En: The atmosphere is full of anticipation.
Cs: Nadešel čas debat.
En: The time for the debate has arrived.
Cs: Zdeněk se rozhodl spojit síly s Eliškou.
En: Zdeněk decided to join forces with Eliška.
Cs: Ví, že je skvělá řečnice.
En: He knows she is an excellent speaker.
Cs: Ona zase vidí Zdeňkovu hloubku myšlení.
En: She, in turn, sees the depth of Zdeněk's thinking.
Cs: Rozdělí si úkoly – Eliška povede debatu, Zdeněk přinese nové pohledy a myšlenky.
En: They divide the tasks—Eliška will lead the debate, Zdeněk will bring new insights and ideas.
Cs: Když přišla chvíle pro nečekanou otázku, mířilo to přímo na Zdeňka.
En: When the moment for the unexpected question came, it was directed right at Zdeněk.
Cs: Srdce mu bušilo, ale v tu chvíli si vzpomněl na své cíle.
En: His heart pounded, but he then recalled his goals.
Cs: Musí mluvit od srdce.
En: He must speak from the heart.
Cs: Každé slovo, které vyřkl, bylo plné vášně.
En: Every word he uttered was full of passion.
Cs: Publikum bylo zaskočeno, pak se však ozvalo bouřlivé potlesk.
En: The audience was taken aback, but then there was thunderous applause.
Cs: Vyhráli.
En: They won.
Cs: Ale více než trofej našli něco důležitějšího.
En: But they found something more important than a trophy.
Cs: Zdeněk našel svou sebedůvěru.
En: Zdeněk found his self-confidence.
Cs: Pochopil, že jeho nápady mají hodnotu.
En: He realized that his ideas have value.
Cs: Eliška si uvědomila, že opravdová síla je v hlubokých přátelstvích.
En: Eliška realized that true strength lies in deep friendships.
Cs: Rozdíly mezi nimi se staly jejich společnou silou, která je vedla ke společnému cíli.
En: Their differences became their shared strength, leading them to a common goal.
Cs: Tak ve Velké knihovně Prahy začalo nové přátelství, které formovalo jejich budoucnost i společnost kolem nich.
En: Thus, in the Great Library of Prague, a new friendship began that shaped their future and the society around them.
Cs: A podzim pokračoval v malebné symfonii, tichým svědkem něčeho velkého, co vzniklo.
En: And autumn continued its picturesque symphony, a silent witness to something great that was born.
Vocabulary Words:
- majestic: majestátní
- display: hrají
- gather: sbíhají
- diverse: pestré
- debate: debatování
- shy: plachý
- bold: odvážných
- recognized: uznán
- opposite: opak
- everyone: všichni
- leadership: vůdcovství
- lonely: samotu
- collaborate: spolupracovat
- trophy: trofej
- self-confidence: sebedůvěru
- insights: pohledy
- anticipation: očekávání
- unexpected: nečekanou
- question: otázku
- pounded: bušilo
- recalled: vzpomněl
- uttered: vyřkl
- passion: vášně
- audience: publikum
- taken aback: zaskočeno
- thunderous: bouřlivé
- applause: potlesk
- strength: síla
- friendships: přátelství
- common: společnou
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company