Finding Peace: Aidan's Bold Move in a Busy Dublin Café
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Peace: Aidan's Bold Move in a Busy Dublin Café
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Irish: Finding Peace: Aidan's Bold Move in a Busy Dublin Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-peace-aidans-bold-move-in-a-busy-dublin-cafe/ Story Transcript: Ga: I lár an...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-peace-aidans-bold-move-in-a-busy-dublin-cafe
Story Transcript:
Ga: I lár an tsamhraidh, sa chaifé gleoite The Freelancer's Home i mBaile Átha Cliath, bhí Aidan O'Leary ag obair go dian.
En: In the middle of summer, in the charming café The Freelancer's Home in Dublin, Aidan O'Leary was working diligently.
Ga: Bhí cruthúnais grafaicí le déanamh aige don chliant tábhachtach.
En: He had graphic proofs to create for an important client.
Ga: Bhí an caifé teolaí, le táblaí adhmaid agus boladh álainn caife úr.
En: The café was cozy, with wooden tables and the lovely smell of fresh coffee.
Ga: Ach bhí grúpa torannach turasóirí in aice láimhe.
En: But there was a noisy group of tourists nearby.
Ga: Bhí Aidan ag éirí cráite agus ag streachailt lena shamhlaíocht.
En: Aidan was getting irritated and struggling with his imagination.
Ga: "Dá bhféadfainn suaimhneas beag a fháil," a smaoinigh sé.
En: "If only I could find a little peace," he thought.
Ga: Shocraigh sé sos beag a ghlacadh.
En: He decided to take a short break.
Ga: Amach leis ón gcaifé, áit a raibh aer úr.
En: Out he went from the café, where there was fresh air.
Ga: Bheartaigh sé dul ar shiúlóid bheag ar na sráideanna cabhála.
En: He decided to take a small walk on the cobblestone streets.
Ga: Bhí solas na gréine ag spalpadh agus thug sé faoiseamh dá intinn.
En: The sunlight was beaming and it brought relief to his mind.
Ga: Ar ais sa chaifé, bhí an torann fós ann.
En: Back in the café, the noise was still there.
Ga: Bhí Aidan ar tí a leithscéal a ghabháil leis na turasóirí agus iad a iarraidh an torann a laghdú.
En: Aidan was about to apologize to the tourists and ask them to lower the noise.
Ga: Ach bhí drogall air.
En: But he was reluctant.
Ga: "Ní maith liom é seo a dhéanamh," a dúirt sé go ciúin leis féin.
En: "I don't like doing this," he said quietly to himself.
Ga: Thóg sé anáil dhomhain agus chuaigh sé chuige féin.
En: He took a deep breath and gathered himself.
Ga: "Tá orm é seo a dhéanamh," a mhaígh sé leis féin go cróga.
En: "I have to do this," he asserted to himself bravely.
Ga: Chuaigh sé chuig an mbord in aice leis.
En: He went to the table next to him.
Ga: "Gabh mo leithscéal, a dhaoine uaisle," a dúirt sé go béasach.
En: "Excuse me, ladies and gentlemen," he said politely.
Ga: "An bhféadfaimis beagán níos ciúine a bheith anseo, le do thoil?
En: "Could we be a bit quieter here, please?"
Ga: "Ghabh na turasóirí leithscéal agus d'fhág siad.
En: The tourists apologized and left.
Ga: Bhí an caifé ciúin arís agus bhraith Aidan faoiseamh mór.
En: The café was quiet again and Aidan felt immense relief.
Ga: Glacadh sé a ordóg ar ais agus d’oscail a ríomhaire glúine arís.
En: He took his seat again and opened his laptop.
Ga: Bhí cumhacht nua sa tsuaimhneas seo.
En: There was a new power in this tranquility.
Ga: Leis an ciúnas, tháinig smaoineamh úr chuige.
En: With the silence, a fresh idea came to him.
Ga: Thosaigh sé ag obair, an uain a rith go tapa.
En: He began working, time passing quickly.
Ga: Nuair a bhí an tionscadal críochnaithe aige, sheol sé chuig an gcliant é.
En: When he had finished the project, he sent it to the client.
Ga: Bhí an cliant iontach sásta agus mhol sé obair iontach le breis obair sa todhchaí.
En: The client was very pleased and praised his work, promising more work in the future.
Ga: Bhí Aidan sásta freisin.
En: Aidan was satisfied too.
Ga: D'aithin sé go mór le tábhacht seasamh suas dó féin.
En: He greatly recognized the importance of standing up for himself.
Ga: Uaireanta, ní mór duit do riachtanais féin a chur in iúl chun spriocanna a bhaint amach, go gairmiúil agus go pearsanta.
En: Sometimes, you need to express your own needs to achieve your goals, both professionally and personally.
Ga: San oíche sin, sular fhág sé an caifé, d'fhéach Aidan timpeall uirthi agus rith smaoineamh tríd.
En: That night, before he left the café, Aidan looked around and a thought crossed his mind.
Ga: Lá éigin, beidh a stiúideo dearaidh féin aige.
En: One day, he would have his own design studio.
Ga: Ach anois, bhí an chéad chéim déanta aige.
En: But for now, he had taken the first step.
Ga: Bhí sé níos gaire do aige féin agus d’oibre iontach sa todhchaí.
En: He was closer to himself and great work in the future.
Vocabulary Words:
- charming: gleoite
- freelancer: saoróir
- diligently: go dian
- graphic proofs: cruthúnais grafaicí
- cozy: teolaí
- irritated: cráite
- imagination: samhlaíocht
- peace: suaimhneas
- cobblestone: cabhála
- beaming: spalpadh
- reluctant: drogall
- gathered: chuaigh sé chuige féin
- bravely: go cróga
- politely: go béasach
- apologize: gabháil leithscéal
- relief: faoiseamh
- tranquility: suaimhneas
- thought: smaoineamh
- praised: mhol
- recognized: aithin
- achieve: baint amach
- professionally: go gairmiúil
- gather: cruinnigh
- express: cur in iúl
- importance: tábhacht
- asserted: mhaígh
- project: tionscadal
- future: todhchaí
- client: cliant
- studio: stiúideo
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti