Finding Love Between Pages: A Bucharest Tale of Longing
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Love Between Pages: A Bucharest Tale of Longing
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Romanian: Finding Love Between Pages: A Bucharest Tale of Longing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-love-between-pages-a-bucharest-tale-of-longing/ Story Transcript: Ro: Era o după-amiază răcoroasă...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-love-between-pages-a-bucharest-tale-of-longing
Story Transcript:
Ro: Era o după-amiază răcoroasă de toamnă în București.
En: It was a cool autumn afternoon in Bucharest.
Ro: Frunzele cădeau pe bulevardele aglomerate, iar cerul se acoperise de nori.
En: Leaves were falling on the crowded boulevards, and the sky was covered with clouds.
Ro: Marius se plimba pe străzile orașului, gândindu-se la Alina, iubita lui care trăia departe, în Cluj-Napoca.
En: Marius was strolling through the city streets, thinking about Alina, his girlfriend who lived far away in Cluj-Napoca.
Ro: Inima lui era grea de dor, iar fiecare pas îl apropia tot mai mult de Cărturești Carusel, librăria lui preferată unde spera să găsească darul perfect pentru Alina.
En: His heart was heavy with longing, and each step brought him closer to Cărturești Carusel, his favorite bookstore where he hoped to find the perfect gift for Alina.
Ro: Cărturești Carusel era un loc magic.
En: Cărturești Carusel was a magical place.
Ro: Culorile cărților de pe rafturi străluceau sub lumina caldă a lampadarelor, iar scările în spirală îi invitau pe vizitatori să descopere fiecare nivel al librăriei.
En: The colors of the books on the shelves glowed under the warm light of the lamps, and the spiral stairs invited visitors to explore every level of the bookstore.
Ro: Marius se simțea mereu bine acolo.
En: Marius always felt good there.
Ro: Era un loc unde își putea lăsa gândurile libere și unde parfumul de hârtie tipărită îl înveselea.
En: It was a place where he could free his thoughts and where the scent of printed paper cheered him up.
Ro: Marius știa că un cadou nu îi va aduce pe el și pe Alina mai aproape fizic, dar spera că un dar special ar putea să-i facă să se simtă mai aproape sufletește.
En: Marius knew that a gift would not bring him and Alina physically closer, but he hoped that a special present might make them feel closer emotionally.
Ro: Își dorea cu adevărat să găsească o carte care să le amintească de momentele frumoase petrecute împreună.
En: He truly wanted to find a book that would remind them of the beautiful moments they had spent together.
Ro: Problema era că nu știa ce să aleagă.
En: The problem was that he didn't know what to choose.
Ro: În timp ce rătăcea printre rafturi, o librară zâmbitoare l-a observat pe Marius cum se uita la cărți cu o privire îngândurată.
En: As he wandered among the shelves, a smiling bookseller noticed Marius looking at books with a pensive gaze.
Ro: S-a apropiat de el și l-a întrebat dacă poate să-l ajute.
En: She approached him and asked if she could help.
Ro: Marius i-a povestit despre relația cu Alina și despre cât de mult își dorea să găsească ceva care să exprime toate sentimentele lui.
En: Marius told her about his relationship with Alina and how much he wanted to find something that could express all his feelings.
Ro: Librara a ascultat cu atenție și i-a sugerat o carte de poezie, plină de ilustrații delicate care să evoce amintirile lor comune.
En: The bookseller listened attentively and suggested a book of poetry, full of delicate illustrations that could evoke their shared memories.
Ro: Marius a deschis cartea, iar paginile pline de poezii și imagini i-au adus aproape lacrimi în ochi.
En: Marius opened the book, and the pages filled with poems and images nearly brought tears to his eyes.
Ro: Era perfectă.
En: It was perfect.
Ro: Fiecare vers părea să aibă un mesaj personal pentru el și Alina.
En: Every verse seemed to have a personal message for him and Alina.
Ro: A decis pe loc să o cumpere și să-i scrie Alinei o scrisoare emoționantă pe prima pagină a cărții.
En: He decided on the spot to buy it and write Alina an emotional letter on the book’s first page.
Ro: Câteva zile mai târziu, Alina a primit cartea.
En: A few days later, Alina received the book.
Ro: A fost profund mișcată de gestul lui Marius și l-a sunat imediat.
En: She was deeply moved by Marius's gesture and called him immediately.
Ro: Au vorbit ore în șir, râzând și amintindu-și despre zilele petrecute împreună.
En: They talked for hours, laughing and reminiscing about the days they'd spent together.
Ro: Distanța dintre ei nu părea acum atât de mare.
En: The distance between them didn't seem so great now.
Ro: În acea zi, Marius a învățat că gesturile mici, dar semnificative, pot avea un impact imens.
En: That day, Marius learned that small but meaningful gestures can have a tremendous impact.
Ro: Se simțea mai optimist cu privire la viitorul relației lor și știa că, cu răbdare și iubire, vor găsi o cale de a trece peste toate obstacolele.
En: He felt more optimistic about the future of their relationship and knew that, with patience and love, they would find a way to overcome all obstacles.
Ro: Librăria Cărturești Carusel nu le-a oferit doar o carte, ci o poartă către emoții împărtășite și vise comune.
En: Cărturești Carusel did not just offer them a book; it provided a gateway to shared emotions and common dreams.
Vocabulary Words:
- autumn: toamnă
- afternoon: după-amiază
- crowded: aglomerate
- boulevard: bulevard
- strolling: a se plimba
- longing: dor
- escaping: a scăpa
- emotionally: sufletește
- wandering: a rătăci
- pensiveness: îngândurat
- bookseller: librar
- attentively: atenție
- illustrations: ilustrații
- delicate: delicate
- evoke: a evoca
- gestures: gesturi
- tremendous: imens
- overcome: a trece peste
- obstacles: obstacole
- gateway: poartă
- printed: tipărită
- glowed: străluceau
- invited: a invita
- shelvies: rafturi
- heavy: grea
- spiral: spirală
- laughter: râs
- reminiscing: a-și aminti
- impact: impact
- optimistic: optimist
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company