Trascritto

Finding Love Amidst Rice Fields: Lian's Journey of Hope

14 ago 2024 · 14 min. 13 sec.
Finding Love Amidst Rice Fields: Lian's Journey of Hope
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 6 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Love Amidst Rice Fields: Lian's Journey of Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-love-amidst-rice-fields-lians-journey-of-hope/ Story Transcript: Zh: 莲坐在窗边,微风轻轻地吹起她的长发。 En: Lian...

mostra di più
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Love Amidst Rice Fields: Lian's Journey of Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-love-amidst-rice-fields-lians-journey-of-hope

Story Transcript:

Zh: 莲坐在窗边,微风轻轻地吹起她的长发。
En: Lian sat by the window, a gentle breeze lifting her long hair.

Zh: 窗外是云南省乡村的美丽景色,稻田金黄,一座座传统的房屋点缀在田间。
En: Outside the window lay the beautiful scenery of the Yunnan countryside, with golden rice fields and traditional houses scattered among them.

Zh: 眼下正值夏天,村庄的声音充满了昆虫的鸣叫声和丰收的节奏。
En: It was summertime, and the village was filled with the sounds of insects buzzing and the rhythm of the harvest.

Zh: 莲是一位充满爱心的年轻女子,她日复一日地照顾着年迈的父亲。
En: Lian was a caring young woman who took care of her aging father day after day.

Zh: 她知道父亲需要她,但她心中依旧暗暗渴望着某种联系和浪漫。
En: She knew her father needed her, yet deep down, she secretly longed for connection and romance.

Zh: 丰收季几乎占据了她所有的时间,她感到困在了责任的牢笼中。
En: The harvest season consumed almost all her time, and she felt trapped in the cage of responsibility.

Zh: 有一天,莲抬眼望向远处。
En: One day, Lian looked into the distance.

Zh: 在稻田边,微站在那儿。
En: At the edge of the rice fields stood Wei.

Zh: 他是一位坚定的农民,长久以来默默欣赏着莲。
En: He was a steadfast farmer who had long admired Lian silently.

Zh: 他知道莲的努力和艰辛。所以,尽管工作繁忙,他总会抽空看看她,确保她无恙。
En: He knew of her hard work and struggles, so despite his busy schedule, he would always find time to check on her, ensuring she was well.

Zh: 正值七夕节,村子里充满了欢声笑语。
En: It was the Qixi Festival, and the village was full of laughter and joy.

Zh: 莲忙完了一天的农活,心中在挣扎着。
En: Lian had finished a day of farm work and was caught in an internal struggle.

Zh: 她多么想参加村里的七夕节庆祝活动,但又担心自己的职责。
En: She wished to join the village's Qixi Festival celebrations but was worried about her duties.

Zh: 幸运的是,她决定寻找生活中的小快乐,于是应邀加入节日的庆祝。
En: Fortunately, she chose to seek small joys in life and accepted the invitation to join the festivities.

Zh: 在村子的广场上,灯光点点,笑声不断。
En: At the village square, lights twinkled, and laughter was constant.

Zh: 莲第一次放下心中重担,尽情享受这一刻。
En: For the first time, Lian let go of her burdens and fully enjoyed the moment.

Zh: 她在欢乐的人群中转身,却看见微正朝她走来。
En: As she turned in the merry crowd, she saw Wei walking towards her.

Zh: 微眼中充满了坚定和温柔。
En: Wei's eyes were filled with determination and gentleness.

Zh: 他走到莲面前,递上一个精心准备的礼物。
En: He approached Lian and offered her a carefully prepared gift.

Zh: “莲,我一直很钦佩你,”微的声音温柔而坚定,“愿意和我共舞吗?”
En: "Lian, I have always admired you," Wei's voice was gentle yet firm, "Would you like to dance with me?"

Zh: 莲感受到了微的真心,心中泛起一阵暖流。
En: Lian felt Wei's sincerity, and a warm feeling surged in her heart.

Zh: 她犹豫了一下,但最终露出温柔的微笑,点头答应。
En: She hesitated for a moment but finally smiled gently and nodded in agreement.

Zh: 在动听的音乐中,两人跳起了舞。
En: To beautiful music, the two began to dance.

Zh: 此时,莲明白她可以在尽孝的同时开启新的旅程。
En: At that moment, Lian realized she could embark on a new journey while still fulfilling her filial duties.

Zh: 微的欣赏给了她新的希望。
En: Wei's admiration gave her new hope.

Zh: 从那时起,莲和微的故事有了新的篇章。
En: From then on, a new chapter began for Lian and Wei's story.

Zh: 她找到了追求自己快乐的勇气,微也因为能与莲共享美好时光而感到满足。
En: She found the courage to pursue her happiness, and Wei felt content sharing beautiful times with Lian.

Zh: 夏夜微凉,村庄在月光下显得异常温柔。
En: The summer night was pleasantly cool, and the village looked exceptionally gentle under the moonlight.

Zh: 莲看着天空,心中充满了希望与宁静。
En: Lian gazed at the sky, her heart filled with hope and tranquility.

Zh: 她知道,自己终于找到了心灵的平衡。
En: She knew she had finally found a balance in her soul.


Vocabulary Words:
  • breeze: 微风
  • countryside: 乡村
  • scenery: 景色
  • gentle: 温柔
  • admired: 欣赏
  • steadfast: 坚定
  • determination: 决心
  • romance: 浪漫
  • harvest: 丰收
  • responsibility: 责任
  • embark: 开启
  • duties: 职责
  • festival: 节
  • laughter: 笑声
  • celebrations: 庆祝
  • invitation: 邀请
  • internal: 内心
  • struggle: 挣扎
  • burdens: 重担
  • gaze: 凝视
  • tranquility: 宁静
  • chapter: 篇章
  • journey: 旅程
  • admiration: 钦佩
  • fulfilling: 实现
  • content: 满足
  • twinkled: 点点
  • surged: 泛起
  • hesitated: 犹豫
  • harmony: 和谐
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca