Fashion Fiasco in Paris: A Tale of Twin Style
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - French: Fashion Fiasco in Paris: A Tale of Twin Style Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/fashion-fiasco-in-paris-a-tale-of-twin-style/ Story Transcript: Fr: Dans une ville pleine...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fashion-fiasco-in-paris-a-tale-of-twin-style
Story Transcript:
Fr: Dans une ville pleine de lumières, vivait Pierre.
En: In a city full of lights, lived Pierre.
Fr: Pierre aimait beaucoup son frère, François.
En: Pierre loved his brother, François, very much.
Fr: Ils vivaient à Paris, la belle ville de l'amour et de la mode.
En: They lived in Paris, the beautiful city of love and fashion.
Fr: Dans cette ville chic, un grand événement se préparait.
En: In this chic city, a big event was being prepared.
Fr: Pierre et François étaient tous excités.
En: Pierre and François were both excited.
Fr: Pierre a choisi une belle tenue.
En: Pierre picked out a nice outfit.
Fr: François aussi.
En: So did François.
Fr: Ils étaient tous deux si pressés qu'ils ne se sont même pas montrés leurs vêtements.
En: They were both so rushed that they didn't even show each other their clothes.
Fr: Mais oh oh!
En: But oh oh!
Fr: Quelle surprise!
En: What a surprise!
Fr: Le grand jour est arrivé et Pierre et François portaient la même tenue.
En: The big day arrived and Pierre and François were wearing the same outfit.
Fr: « Tu as copié ma tenue!
En: "You copied my outfit!"
Fr: » dit Pierre.
En: said Pierre.
Fr: François rougit et dit : "Non, c'est toi qui l'as fait!".
En: François blushed and said, "No, you did!"
Fr: Ils étaient embarrassés.
En: They were embarrassed.
Fr: Leurs amis étaient surpris.
En: Their friends were surprised.
Fr: Marie, leur amie proche a gloussé: "Oh, vous ressemblez à de jolies jumelles!"
En: Marie, their close friend, giggled, "Oh, you look like pretty twins!"
Fr: Pierre et François ont rougi.
En: Pierre and François blushed.
Fr: C'était une situation très gênante.
En: It was a very awkward situation.
Fr: Leurs visages étaient aussi rouge que les lumières de la Tour Eiffel la nuit.
En: Their faces were as red as the lights of the Eiffel Tower at night.
Fr: Ils ont décidé de se cacher.
En: They decided to hide.
Fr: Mais Marie avait une meilleure idée.
En: But Marie had a better idea.
Fr: "Pourquoi ne pas laisser les gens voter?
En: "Why don't we let people vote?
Fr: Qui porte le mieux cette tenue?".
En: Who wears this outfit better?"
Fr: Pierre et François ont aimé l'idée.
En: Pierre and François liked the idea.
Fr: Ils se sont montrés à tout le monde dans leurs belles tenues identiques.
En: They showed themselves to everyone in their beautiful matching outfits.
Fr: Les votes étaient serrés.
En: The votes were close.
Fr: Tout le monde riait.
En: Everyone was laughing.
Fr: L'atmosphère était pleine de joie.
En: The atmosphere was full of joy.
Fr: Pierre et François ont finalement ri aussi.
En: Pierre and François finally laughed too.
Fr: Ils ont réalisé qu'ils n'avaient pas besoin de se sentir embarrassés.
En: They realized that they didn't have to feel embarrassed.
Fr: Ils étaient frères après tout.
En: After all, they were brothers.
Fr: Enfin, Marie a annoncé le résultat.
En: Finally, Marie announced the result.
Fr: "C'est un match nul!".
En: "It's a tie!"
Fr: Tout le monde a applaudi.
En: Everyone applauded.
Fr: Pierre et François se sont regardés.
En: Pierre and François looked at each other.
Fr: Ils ont souri.
En: They smiled.
Fr: Ils ont réalisé que l'important n'était pas les vêtements, mais le plaisir qu'ils avaient eu ce soir.
En: They realized that the clothes weren't important, but the fun they had tonight.
Fr: Dans cette belle nuit à Paris, Pierre et François ont appris une belle leçon.
En: On this beautiful night in Paris, Pierre and François learned a valuable lesson.
Fr: Ils se sont promis de ne jamais se quereller pour des choses aussi trivialles.
En: They promised never to quarrel over such trivial things.
Fr: Et ainsi, la soirée toucha à sa fin sous le ciel étoilé de Paris, la conclusion satisfaisante de leur petite aventure de mode.
En: And so, the evening came to an end under the starry sky of Paris, the satisfying conclusion to their little fashion adventure.
Vocabulary Words:
- In: A city full of lights
- lived: Pierre
- Pierre: Pierre
- loved: his brother
- François: François
- very much: très-much
- They lived: Ils vivaient
- in Paris: à Paris
- the beautiful city: la belle ville
- of love: de l'amour
- and fashion: et de la mode
- A big event: Un grand événement
- was being prepared: se préparait
- excited: excités
- picked out: a choisi
- a nice outfit: une belle tenue
- So did François: François aussi
- They were rushed: Ils étaient pressés
- didn't even show: ne se sont même pas montrés
- each other: leurs vêtements
- Their clothes: Leurs vêtements
- oh oh: oh oh
- a surprise: une surprise
- wearing: portaient
- same outfit: la même tenue
- You copied,Tu as copiémy outfit!: ma tenue!"
- said Pierre: dit Pierre
- blushed: rougit
- didn't you: toi qui l'as fait
- They: ils
- embarrassed: embarassés
- Their friends: Leurs amis
- surprised: étaient surpris
- close friend: amie proche
- giggled: a gloussé
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company