Family Tides: Courage and Unity at Dragon Boat Festival

25 giu 2024 · 15 min. 15 sec.
Family Tides: Courage and Unity at Dragon Boat Festival
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 4 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Family Tides: Courage and Unity at Dragon Boat Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/family-tides-courage-and-unity-at-dragon-boat-festival/ Story Transcript: Zh: 青岛的夏天,总是那么热闹。 En: Summers...

mostra di più
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Family Tides: Courage and Unity at Dragon Boat Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/family-tides-courage-and-unity-at-dragon-boat-festival

Story Transcript:

Zh: 青岛的夏天,总是那么热闹。
En: Summers in Qingdao are always bustling with activity.

Zh: 龙舟节前夕,小镇被海风吹得格外清爽。
En: On the eve of the Dragon Boat Festival, the small town was especially refreshing under the sea breeze.

Zh: 市集里,老板们忙着摆摊,小孩子们在巷子里追逐打闹。
En: At the market, vendors were busy setting up their stalls, and children were chasing each other through the alleys.

Zh: 彩旗飘扬,传统音乐的声音从四面八方传来。
En: Colorful flags fluttered as traditional music echoed from all directions.

Zh: 丽华站在家门口,深吸一口盐腥的海风。
En: Standing at her doorstep, Lihua took a deep breath of the salty sea breeze.

Zh: 她已经许多年没回家了。
En: It had been many years since she'd returned home.

Zh: 这次回来,她心情复杂。
En: This time, her feelings were mixed.

Zh: 她的创业公司最近遇到了很多麻烦,但她不想让家人担心。
En: Her startup company had been facing a lot of trouble recently, but she didn't want her family to worry.

Zh: "姐姐,你回来了!" 小明的一声呼喊,把丽华从思绪中拉回。
En: "Sister, you're back!" Xiao Ming's shout pulled Lihua out of her thoughts.

Zh: 小明从海上回来,皮肤晒得黝黑,眼神中闪烁着海风带来的自由。
En: He had just returned from the sea, his skin tanned dark, his eyes reflecting the freedom brought by the sea breeze.

Zh: “是啊,小明。”丽华微笑,但心底的忧虑始终挥之不去。
En: "Yes, Xiao Ming." Lihua smiled, but the worries in her heart lingered.

Zh: 父母见到两个孩子,眼中满是欣慰。
En: Their parents, seeing their two children, were filled with joy.

Zh: 然而,他们也看得出丽华和小明都有自己的烦恼。
En: However, they could tell that both Lihua and Xiao Ming had their own troubles.

Zh: 晚上,一家人围坐在饭桌旁,吃着传统的粽子。
En: That evening, the family sat around the dinner table, eating traditional rice dumplings.

Zh: 母亲微笑着问,“丽华,你的公司怎么样了?”
En: Mother asked with a smile, "Lihua, how's your company doing?"

Zh: 丽华沉默片刻,脸微微发红。
En: Lihua was silent for a moment, her face slightly flushed.

Zh: 她看了看弟弟,又看了看父母的眼睛,终于开口了。
En: She looked at her brother, then at her parents, and finally spoke.

Zh: “妈妈,公司……遇到了一些困难。但我会努力解决的。”
En: "Mom, the company is… facing some difficulties. But I will work hard to solve them."

Zh: 父亲点点头,“遇到困难是正常的,我们都支持你。”
En: Their father nodded, "It’s normal to encounter difficulties. We support you."

Zh: 小明看着姐姐,决定也说出自己的心声。
En: Xiao Ming, looking at his sister, decided to share his thoughts as well.

Zh: “爸妈,我在海上感觉很充实,但我也想更多时间陪你们。”
En: "Mom, Dad, I feel very fulfilled at sea, but I also want to spend more time with you."

Zh: 父母静静地听着,心中既担忧又安慰。
En: The parents listened quietly, a mix of worry and comfort in their hearts.

Zh: 他们希望孩子们幸福,却又不想给他们太多压力。
En: They wanted their children to be happy but didn't want to place too much pressure on them.

Zh: 第二天是龙舟节。
En: The next day was the Dragon Boat Festival.

Zh: 丽华和小明站在河边,看着龙舟赛。
En: Lihua and Xiao Ming stood by the river, watching the dragon boat race.

Zh: 龙舟上的鼓点声激烈,水花四溅,气氛紧张又兴奋。
En: The sound of the drums was intense, water splashed everywhere, and the atmosphere was both tense and exciting.

Zh: 比赛结束后,丽华和小明似乎都找到了新的决心。
En: After the race, both Lihua and Xiao Ming seemed to have found new resolve.

Zh: 丽华看着弟弟,轻声说,“小明,我决定继续努力发展公司,但不会再隐瞒困难。”
En: Lihua looked at her brother and softly said, "Xiao Ming, I've decided to keep working hard on the company but won’t hide the difficulties anymore."

Zh: 小明则坚定地回答,“姐姐,我会继续在海上,但也会更多时间回家。”
En: Xiao Ming responded firmly, "Sister, I will continue working at sea but will spend more time at home."

Zh: 一家人终于在阳光下重聚,心中的阴霾也逐渐消散。
En: The family finally reunited under the sunshine, and the darkness in their hearts gradually dissipated.

Zh: 他们知道,不论前方有多么艰难的路,只要一家人在一起,就没有什么过不去的坎。
En: They knew that no matter how difficult the road ahead might be, as long as they were together, there was nothing they couldn't overcome.

Zh: 丽华和小明站在岸边,肩并肩,面对着蓝天大海。
En: Lihua and Xiao Ming stood side by side on the shore, facing the blue sky and sea.

Zh: 他们都明白,家人的支持和理解,是最珍贵的力量。
En: They both understood that the support and understanding of family were the most precious forces they had.


Vocabulary Words:
  • bustling: 热闹
  • eve: 前夕
  • refreshing: 清爽
  • vendors: 老板们
  • stalls: 摊
  • flag: 彩旗
  • fluttered: 飘扬
  • traditional: 传统
  • echoed: 传来
  • doorstep: 家门口
  • salty: 盐腥
  • start-up company: 创业公司
  • mixed: 复杂
  • tanned: 晒得黝黑
  • chase: 追逐
  • splash: 四溅
  • atmosphere: 气氛
  • linger: 挥之不去
  • fulfilled: 充实
  • difficulties: 困难
  • resolve: 决心
  • reunited: 重聚
  • understanding: 理解
  • precious: 珍贵
  • reflecting: 闪烁
  • encounter: 遇到
  • support: 支持
  • fulfilled: 充实
  • drums: 鼓点
  • shore: 岸边
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca