Ep. 22. Tradurre/tradire. Adattamento e doppiaggio nel nerdom.
![Ep. 22. Tradurre/tradire. Adattamento e doppiaggio nel nerdom.](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/a937decf3a85e1294b7899257a596dd0.jpg)
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
24 feb 2020 ·
1 h 26 min. 16 sec.
Con l'aiuto dell'esperta Valeria Cervetti, autodefinitasi la meno nerd tra i nostri ospiti, intraprendiamo un viaggio nel mondo della traduzione e del doppiaggio (soprattutto) degli audiovisivi, argomento delicato per qualunque...
mostra di più
Con l'aiuto dell'esperta Valeria Cervetti, autodefinitasi la meno nerd tra i nostri ospiti, intraprendiamo un viaggio nel mondo della traduzione e del doppiaggio (soprattutto) degli audiovisivi, argomento delicato per qualunque nerd.
Spunti interessanti, punti di vista spesso sottovalutati e informazioni preziose distribuite in una lunga e interessante chiacchierata che svelerà ben più di un retroscena sull'intero processo.
E ricordate: tutto funziona meglio se iniziato con "è per il cinema".
Link alla pagina gestita da Valeria: https://www.facebook.com/traduzioneaudiovisiva/
Da oggi potete trovarci sul nuovissimo sito all'indirizzo https://www.polonerd.net
Se volete sostenerci potete offrirci uno (o più) caffè passando dalla pagina https://www.polonerd.net/sostienici/ o direttamente su https://www.buymeacoffee.com/polonerd. Noi vi ringraziamo fin da ora
Sito, Mail e Contatti:
redazione@polonerd.net
https://www.polonerd.net
https://www.polonerd.net/contatti
Pagina dell'episodio:
https://www.polonerd.net/ep-22-tradurre-tradire-adattamento-e-doppiaggio-nel-nerdom/
Sostienici:
https://www.buymeacoffee.com/polonerd
Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/polo-nerd--3471139/support.
mostra meno
Spunti interessanti, punti di vista spesso sottovalutati e informazioni preziose distribuite in una lunga e interessante chiacchierata che svelerà ben più di un retroscena sull'intero processo.
E ricordate: tutto funziona meglio se iniziato con "è per il cinema".
Link alla pagina gestita da Valeria: https://www.facebook.com/traduzioneaudiovisiva/
Da oggi potete trovarci sul nuovissimo sito all'indirizzo https://www.polonerd.net
Se volete sostenerci potete offrirci uno (o più) caffè passando dalla pagina https://www.polonerd.net/sostienici/ o direttamente su https://www.buymeacoffee.com/polonerd. Noi vi ringraziamo fin da ora
Sito, Mail e Contatti:
redazione@polonerd.net
https://www.polonerd.net
https://www.polonerd.net/contatti
Pagina dell'episodio:
https://www.polonerd.net/ep-22-tradurre-tradire-adattamento-e-doppiaggio-nel-nerdom/
Sostienici:
https://www.buymeacoffee.com/polonerd
Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/polo-nerd--3471139/support.
Informazioni
Autore | Polo Nerd |
Sito | - |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company