Ep. 22. Tradurre/tradire. Adattamento e doppiaggio nel nerdom.

24 feb 2020 · 1 h 26 min. 16 sec.
Ep. 22. Tradurre/tradire. Adattamento e doppiaggio nel nerdom.
Descrizione

Con l'aiuto dell'esperta Valeria Cervetti, autodefinitasi la meno nerd tra i nostri ospiti, intraprendiamo un viaggio nel mondo della traduzione e del doppiaggio (soprattutto) degli audiovisivi, argomento delicato per qualunque...

mostra di più
Con l'aiuto dell'esperta Valeria Cervetti, autodefinitasi la meno nerd tra i nostri ospiti, intraprendiamo un viaggio nel mondo della traduzione e del doppiaggio (soprattutto) degli audiovisivi, argomento delicato per qualunque nerd.
Spunti interessanti, punti di vista spesso sottovalutati e informazioni preziose distribuite in una lunga e interessante chiacchierata che svelerà ben più di un retroscena sull'intero processo.
E ricordate: tutto funziona meglio se iniziato con "è per il cinema".

Link alla pagina gestita da Valeria: https://www.facebook.com/traduzioneaudiovisiva/

Da oggi potete trovarci sul nuovissimo sito all'indirizzo https://www.polonerd.net

Se volete sostenerci potete offrirci uno (o più) caffè passando dalla pagina https://www.polonerd.net/sostienici/ o direttamente su https://www.buymeacoffee.com/polonerd. Noi vi ringraziamo fin da ora


Sito, Mail e Contatti:
redazione@polonerd.net
https://www.polonerd.net
https://www.polonerd.net/contatti

Pagina dell'episodio:
https://www.polonerd.net/ep-22-tradurre-tradire-adattamento-e-doppiaggio-nel-nerdom/

Sostienici:
https://www.buymeacoffee.com/polonerd
mostra meno
Commenti
SerialFreaks

SerialFreaks

4 anni fa

@Letiz grazie per l'apprezzamento 😄 Se troveremo un ospite adeguato ci penseremo seriamente. Grazie! Sergio
the_Q_plicata

the_Q_plicata

4 anni fa

Commento dal futuro della quarantena totale (questa versione di me ha decisamente più tempo libero di quanto ne avesse la me di 20 giorni fa): bellissima puntata! I commenti di Valeria mi sono sempre sembrati professionali, sul pezzo, e anche un po' ironicamente pungenti, che male non fa 😄 ! Non so se il vostro sia lo spazio giusto per farlo, ma non mi dispiacerebbe un round numero 2 di Nerdzzz vs Adattatori/Traduttori/alinguisti, magari sulle lingue fittizie di fantasy e fantascienza 😎
SerialFreaks

SerialFreaks

4 anni fa

@Andrea grazie mille 😄
Andrea Pisano

Andrea Pisano

4 anni fa

La traduzione è qualcosa che porta a un viaggio continuo non è mai un punto di arrivo. Complimenti per la puntata!
SerialFreaks

SerialFreaks

4 anni fa

@Monica grazie anche da parte mia, come sempre 😄 Sergio
SerialFreaks

SerialFreaks

4 anni fa

@Monica Grazie a te per i complimenti e per continuare a seguirci. Su Frankenstein Jr non ho retto e le risate hanno avuto la meglio 🤣 Giuseppe
Monica S.

Monica S.

4 anni fa

Super interessante anche questo episodio, e che culo che mi ero preparata inconsapevolmente alla citazione di Frankenstein jr.! Very very interesting! grazie a voi Sergio e Giuseppe ed ai vostri ospiti!
Informazioni
Autore SerialFreaks
Sito -
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca