Elevator of Laughs: An Unlikely Respite
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Elevator of Laughs: An Unlikely Respite
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Romanian: Elevator of Laughs: An Unlikely Respite Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/elevator-of-laughs-an-unlikely-respite/ Story Transcript: Ro: Într-o seară obișnuită, în agitata capitală București,...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/elevator-of-laughs-an-unlikely-respite
Story Transcript:
Ro: Într-o seară obișnuită, în agitata capitală București, Mihai se grăbea să prindă liftul din blocul unde locuia.
En: On a typical evening in the bustling capital of Bucharest, Mihai hurried to catch the elevator in the building where he lived.
Ro: Era târziu și el venea acasă după o zi lungă de muncă.
En: It was late, and he was coming home after a long day of work.
Ro: Ușile de metal se deschideau și Mihai pășea înăuntru cu gânduri obosite.
En: The metal doors opened, and Mihai stepped inside with weary thoughts.
Ro: La etajul patru, se aude un zgomot de clopoței și, dintr-o dată, liftul se oprește.
En: On the fourth floor, the sound of bells rang out, and suddenly the elevator stopped.
Ro: Ușile se deschid și o trupă de clovni colorați intră în lift, râzând și glumind între ei.
En: The doors opened, and a group of colorful clowns entered, laughing and joking among themselves.
Ro: Ana, fata cu părul buclat și Alexandra, cea cu un nas roșu, erau și ele printre clovni.
En: Ana, the girl with curly hair, and Alexandra, the one with a red nose, were among the clowns.
Ro: Mihai nu era un mare amator de clovni și începe să se simtă puțin inconfortabil.
En: Mihai was not a big fan of clowns and started to feel a little uncomfortable.
Ro: Îi privește în oglinda liftului și încearcă să zâmbească, dar nu reusește.
En: He looked at them in the elevator mirror and tried to smile, but couldn't.
Ro: Clovnii nu par să observe disconfortul lui și continuă să se amuze, făcându-și numerele lor.
En: The clowns didn't seem to notice his discomfort and continued to amuse themselves, performing their acts.
Ro: Liftul se mișcă brusc și se oprește cu un scârțâit, iar toți se uită surprinși unul la altul.
En: The elevator jolted and stopped with a creak, and everyone looked surprised at each other.
Ro: Clovnii încetează să mai râdă.
En: The clowns stopped laughing.
Ro: Mihai apasă butoanele de control ale liftului, însă fără succes.
En: Mihai pressed the elevator's control buttons, but without success.
Ro: Erau blocați.
En: They were stuck.
Ro: Ana se apropie de Mihai și cu un zâmbet larg îi spune: "Nu te îngrijora, Mihai.
En: Ana approached Mihai and with a wide smile said, "Don't worry, Mihai.
Ro: Suntem aici să te facem să râzi, nu să te speriem.
En: We're here to make you laugh, not to scare you."
Ro: " În acel moment, toată atmosfera se schimbă.
En: At that moment, the whole atmosphere changed.
Ro: Clovnii încep să îi povestească lui Mihai glume și să facă trucuri amuzante pentru a-i alina anxietatea.
En: The clowns began to tell Mihai jokes and perform amusing tricks to ease his anxiety.
Ro: Pe măsură ce timpul trecea, Mihai începea să râdă cu adevărat.
En: As time passed, Mihai began to truly laugh.
Ro: Odată ce tensiunea se risipise, își dădea seama că, de fapt, se simțea destul de norocos să fie împreună cu acest grup vesel într-o situație atât de ciudată.
En: Once the tension had dissipated, he realized that he actually felt quite lucky to be with this cheerful group in such a strange situation.
Ro: După o oră lungă, un zgomot mecanic anunță că liftul își reia funcționarea și se deplasează din nou spre etajul dorit.
En: After a long hour, a mechanical sound announced that the elevator was resuming operation and moving towards the desired floor.
Ro: Ușile se deschid și fiecare pasager al liftului iese, împărtășind un zâmbet larg și mulțumiri pentru momentele neașteptate.
En: The doors opened, and each passenger of the elevator exited, sharing a big smile and thanks for the unexpected moments.
Ro: Mihai s-a despărțit de nou-încheiați prieteni cu o reverență și o bătaie pe umăr, realizând că, uneori, chiar și în cele mai stresante momente, umorul și compania pot transforma totul într-o aventură memorabilă.
En: Mihai bid farewell to his newfound friends with a nod and a pat on the back, realizing that sometimes, even in the most stressful moments, humor and company can turn everything into a memorable adventure.
Ro: Râsul clovnilor îi va rămâne în amintire mult timp după ce acel lift s-a închis în spatele lui.
En: The clowns' laughter would remain in his memory long after that elevator closed behind him.
Vocabulary Words:
- On: Într-o
- evening: seară
- typical: obișnuită
- bustling: agitata
- capital: capitală
- hurried: grăbea
- catch: prindă
- elevator: liftul
- building: blocul
- lived: locuia
- late: târziu
- coming: venea
- weary: obosite
- thoughts: gânduri
- metal: metal
- doors: ușile
- opened: deschideau
- stepped: pășea
- inside: înăuntru
- floor: etajul
- sound: zgomot
- bells: clopoței
- rang: aude
- suddenly: dintr-o dată
- stopped: oprește
- group: trupă
- colorful: clovni
- clowns: clovni
- entered: intră
- laughing: râzând
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti