E9: Chinese migrant worker poetry, part 3
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
E9: Chinese migrant worker poetry, part 3
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Descrizione
The final episode of our three-part series about migrant worker poetry in China. We speak to Maghiel van Crevel, Professor of Chinese Language and Literature at Leiden University. Maghiel has...
mostra di piùIn this episode, we look at questions of censorship in China and the importance of unofficial publications for the spread of migrant worker poetry (not to mention the wider Chinese poetry scene as well). We also discuss how some working-class writers come to be left out of what is considered 'working-class writing' with a specific look at the work of gay migrant worker poet, Mu Cao.
Full show notes including sources, further reading, photos, films and eventually a transcript are here on our website: https://workingclasshistory.com/podcast/wcl-7-9-chinese-migrant-worker-poetry/
Acknowledgements
- As always, huge thanks to our patreon supporters who make this podcast possible. A special thanks to Jamison D. Saltsman, Jazz Hands, Fernando Lopez Ojeda and Jeremy Cusimano.
- Our theme tune for these episodes is ‘A Young Man from the Village’ by the New Labour Art Troupe, from the Migrant Worker Home. Stream it here.
- This episode was produced by Jack Franco and edited by Jesse French.
Informazioni
Autore | Working Class History |
Organizzazione | Working Class History |
Sito | workingclasshistory.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company