Diwali's Light: A Journey of Healing and Rediscovery
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Diwali's Light: A Journey of Healing and Rediscovery
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hindi: Diwali's Light: A Journey of Healing and Rediscovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/diwalis-light-a-journey-of-healing-and-rediscovery/ Story Transcript: Hi: हिमालय की गोद में बसा...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/diwalis-light-a-journey-of-healing-and-rediscovery
Story Transcript:
Hi: हिमालय की गोद में बसा एक गांव था, जहां पतझड़ की ठंडी बयार में दीवाली की तैयारियां जोरों पर थीं।
En: In the lap of the Himalayas, there was a village where Diwali preparations were in full swing amidst the cold autumn breeze.
Hi: गांव के चारों ओर ऊंचे पहाड़ खड़े थे, और हर तरफ दीये और रंग-बिरंगी रोशनी फैली थी।
En: Tall mountains stood around the village, and everywhere, lamps and colorful lights were spread.
Hi: इसी गांव में, डॉक्टर आरव अपने परिवार से मिलने शहर से आए थे।
En: In this village, Dr. Aarav had come to visit his family from the city.
Hi: उनका मन शहर लौटने का था, लेकिन अपनी जड़ों से जुड़े होने का एहसास कभी-कभी उन्हें रोक देता था।
En: He was inclined to return to the city, but the feeling of being connected to his roots sometimes held him back.
Hi: मेरे यहां गांव की स्कूल टीचर थी।
En: Meera was the schoolteacher there.
Hi: मेरी आरव की बचपन की दोस्त थी।
En: She was Aarav's childhood friend.
Hi: वह अपने गांव की परंपराओं की बहुत कद्र करती थी और हमेशा किसी न किसी नए कार्यक्रम की योजना बनाती रहती थी।
En: She greatly valued her village's traditions and was always planning some new event or the other.
Hi: तभी खबर आई कि एक यात्री, रोहन, जो हिमालय में ट्रेकिंग करने आया था, ऊँचाई के प्रभाव से बीमार पड़ गया।
En: Just then, news came that a traveler, Rohan, who had come for trekking in the Himalayas, had fallen ill due to the high altitude effects.
Hi: रोहन की हालत बिगड़ती जा रही थी।
En: Rohan's condition was worsening.
Hi: गांव में मेडिकल संसाधनों की कमी थी।
En: There was a lack of medical resources in the village.
Hi: आरव के सामने चुनौती थी।
En: Aarav faced a challenge.
Hi: आरव ने ठंडे पानी के पट्टियों से रोहन के तापमान को नियंत्रण में रखने की कोशिश की।
En: Aarav tried to control Rohan's temperature with cold water compresses.
Hi: वह जानता था कि उसे जल्द से जल्द मदद करनी होगी।
En: He knew he had to act quickly.
Hi: आरव ने मेरी से मदद मांगी।
En: Aarav sought help from Meera.
Hi: मेरी ने गांव वालों से उपाय खोजने का अनुरोध किया।
En: Meera requested the villagers to find a solution.
Hi: आरव ने स्थानीय जड़ी-बूटियों का सहारा लिया और अपने ज्ञान का प्रयोग किया।
En: Aarav relied on local herbs and used his knowledge.
Hi: उसने एक विशेष जड़ी बूटी का काढ़ा तैयार किया।
En: He prepared a special herbal decoction.
Hi: उसने रोहन को ये काढ़ा दिया।
En: He gave this concoction to Rohan.
Hi: गांव वालों ने अपनी प्रार्थनाओं से उसे साहस दिया।
En: The villagers gave him courage through their prayers.
Hi: दो दिन बाद, प्रथम दीए की रोशनी के साथ, रोहन की स्थिति में धीरे-धीरे सुधार होने लगा।
En: Two days later, with the light of the first lamp, Rohan's condition slowly started to improve.
Hi: उसने एक बार फिर आंखे खोली और हल्का मुस्कुराया।
En: Once again, he opened his eyes and gave a faint smile.
Hi: यह देख कर आरव की खुशी का ठिकाना नहीं रहा।
En: Seeing this, Aarav's happiness knew no bounds.
Hi: दीवाली की रात थी।
En: It was the night of Diwali.
Hi: हर तरफ जश्न हो रहा था।
En: Celebrations were happening all around.
Hi: आरव ने देखा कि पूरी गांव परिवार की तरह रोहन के चारों तरफ खुशी मना रहा था।
En: Aarav noticed that the entire village, like a family, was rejoicing around Rohan.
Hi: आरव समझ गया कि उसकी जगह यहीं है, जहां उसकी सेवा की जरूरत सबसे ज्यादा है।
En: Aarav realized that his place was here, where his service was needed the most.
Hi: उसने मन में तय किया कि वह अपने समय को गांव और शहर के बीच बांटेगा, ताकि दोनों जगह अपने कर्तव्यों को निभा सके।
En: He decided in his heart that he would divide his time between the village and the city, so he could fulfill his duties in both places.
Hi: जिस दीवाली का आरव इंतजार कर रहा था, वह खुशी और संतोष की भावना से भरी हुई थी।
En: The Diwali that Aarav had been waiting for was filled with a sense of happiness and contentment.
Hi: हिमालय की वादियों में दीयों की रोशनी के बीच, आरव ने अपने जीवन के नए उद्देश्य को पाया।
En: Amidst the light of lamps in the Himalayan valleys, Aarav found a new purpose in his life.
Vocabulary Words:
- lap: गोद
- preparations: तैयारियां
- amidst: बीच
- autumn: पतझड़
- breeze: बयार
- inclined: प्रवृत्त
- connected: जुड़ा
- valued: कद्र
- traditions: परंपराएं
- traveler: यात्री
- trekking: ट्रेकिंग
- worsening: बिगड़ती
- compress: पट्टी
- sought: मांगा
- herbs: जड़ी-बूटियाँ
- decoction: काढ़ा
- concoction: मिश्रण
- courage: साहस
- faint: हल्का
- bounds: ठिकाना
- rejoicing: खुशी मना रहा था
- realized: समझ गया
- contentment: संतोष
- uncommon: असाधारण
- purpose: उद्देश्य
- fulfilled: पूरा किया
- divided: बांटा
- duties: कर्तव्य
- perspective: दृष्टिकोण
- environment: वातावरण
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company