Dance Blunder Turns Festival Hit!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Dance Blunder Turns Festival Hit!
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovak: Dance Blunder Turns Festival Hit! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dance-blunder-turns-festival-hit/ Story Transcript: Sk: Bolo krásne letné popoludnie a starobylé uličky Bratislavy...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dance-blunder-turns-festival-hit
Story Transcript:
Sk: Bolo krásne letné popoludnie a starobylé uličky Bratislavy žili očakávaním.
En: It was a beautiful summer afternoon, and the ancient streets of Bratislava were alive with anticipation.
Sk: Na Námestí SNP sa chystala veľká slávnosť - festival tradičných ľudových tancov.
En: In SNP Square, a grand celebration was being prepared - a festival of traditional folk dances.
Sk: Tatiana, Martin a Jozef boli medzi mnohými, ktorí sa prišli tešiť na pestrý program plný hudby a tanca.
En: Tatiana, Martin, and Jozef were among the many who had come to enjoy the colorful program full of music and dance.
Sk: Tatiana, obláčená v farebnom kroji, si s lúčom vo vlase prechádzala okolo starých kamenných domov, keď ju zbadal Martin.
En: Tatiana, dressed in a colorful folk costume with a flower in her hair, strolled past the old stone houses when Martin spotted her.
Sk: Martin bol jej starý priateľ a vášnivý milovník folklóru.
En: Martin was her old friend and a passionate lover of folklore.
Sk: "Tatiana, vyzeráš ako pravá folkloristka!
En: "Tatiana, you look like a true folklorist!
Sk: Určite uhádneš každý krok," povedal s úsmevom.
En: I'm sure you could guess every step," he said with a smile.
Sk: "Len idem pozrieť, ako to dnes bude žiť," odpovedala s hanblivým úsmevom.
En: "I'm just going to see how it goes today," she replied with a shy smile.
Sk: Medzitým sa Jozef, ktorý z Bratislavy pochádzal, ale dlho žil v zahraničí, vracal na návštevu a fascinoval ho život, ktorý ožíval v starom meste.
En: Meanwhile, Jozef, who was originally from Bratislava but had lived abroad for a long time, returned for a visit and was fascinated by the life that was stirring in the old city.
Sk: Postavil sa na okraj námestia, kde sa stretávali hudobníci a tanečníci, a sledoval prípravy.
En: He stood on the edge of the square where musicians and dancers gathered, observing the preparations.
Sk: Začínali hrať prvé tóny a námestie sa naplnilo úžasnou energiou.
En: The first notes began to play and the square filled with amazing energy.
Sk: Tatiana sa spolu s ďalšími tanečnicami postavila na improvizované pódium a začali tanec plný grácie a radosti.
En: Tatiana, along with other dancers, stepped onto an improvised stage and began a dance full of grace and joy.
Sk: To byla chvíľa, ktorú Jozef nečakane pokazil.
En: That was the moment when Jozef unexpectedly ruined it.
Sk: Z vzdialenosti si Jozef Tatianu pomýlil za profesionálnu tanečnicu a s nadšením sa rozhodol k nej pridať.
En: From a distance, Jozef mistook Tatiana for a professional dancer and enthusiastically decided to join her.
Sk: Bez pozvania a s odvahou sa prebil k pódiu, skočil naň a začal napodobniť tanečné kroky.
En: Without an invitation, and with courage, he pushed his way to the stage, jumped onto it, and began imitating the dance steps.
Sk: Jeho pohyby však neboli v súlade s rytmom, a tak vznikla komická zmes krokov, ktorá zmätla nielen ostatných tanečníkov, ale aj divákov.
En: His movements, however, were not in tune with the rhythm, creating a comical mix of steps that not only confused the other dancers, but also the audience.
Sk: Tatiana sa spočiatku cítila zmätene, ale keď si všimla úprimnú snahu Jozefa, nemohla si pomôcť a začala sa smiať.
En: At first, Tatiana felt confused, but when she noticed Jozef's sincere effort, she couldn't help but start laughing.
Sk: Tento smiech sa rozšíril medzi ostatnými tanečníkmi a nakoniec aj divákmi, a tak čo malo byť majstrovským vystúpením sa stalo nečakanou komédiou.
En: This laughter spread among the other dancers and eventually the audience, turning what was supposed to be a masterful performance into an unexpected comedy.
Sk: Martin, ktorý sledoval túto scénu, rýchlo zareagoval a ako dobrý znalec tancov priskočil, aby zachránil situáciu.
En: Martin, who was watching this scene, quickly reacted and, as a good connoisseur of dances, rushed to rescue the situation.
Sk: V ošiaľu vykrikoval Jozefovi radu a spolu nakoniec našli spoločné tempo.
En: In the frenzy, he shouted out advice to Jozef, and together they eventually found a common rhythm.
Sk: Napokon sa Jozef dokázal prispôsobiť a skupinový tanec pokračoval s novou energiou, pričom Jozef a Tatiana sa nakoniec stali hviezdami večera.
En: Finally, Jozef was able to adapt, and the group dance continued with a new energy, with Jozef and Tatiana eventually becoming the stars of the evening.
Sk: Všetci na námestí sa smiali a tancovali spoločne až do neskorých večerných hodín.
En: Everyone in the square laughed and danced together until late in the evening.
Sk: Kým sa hviezdy na nočnej oblohe rozžiarili, námestie sa pomaly vyprázdnilo.
En: As the stars lit up the night sky, the square slowly emptied.
Sk: Tatiana, Martin a Jozef, spojení nečakaným obratom udalostí, sedeli spolu na lavičke a zdieľali koláče.
En: Tatiana, Martin, and Jozef, brought together by the unexpected turn of events, sat together on a bench and shared pastries.
Sk: Táto príhoda ich spojila a sľúbili si, že na budúci rok sa opäť stretnú na tom istom mieste, aby znova zažili čaro folklóru a nečakanú radosť, ktorá z toho môže vyplynúť.
En: This experience united them, and they promised to meet again at the same place next year to once again experience the magic of folklore and the unexpected joy that can arise from it.
Sk: A Jozef, ktorý nečakane stál v centre pozornosti, sa naučil, že tanec je nie len o krokoch, ale aj o radosti, ktorá z neho môže prúdiť.
En: And Jozef, who unexpectedly found himself in the limelight, learned that dance is not just about steps, but also about the joy that can flow from it.
Vocabulary Words:
- anticipation: očakávanie
- folklore: folklór
- passionate: vášnivý
- awaiting: čakajúci
- improvised: improvizovaný
- comical: komický
- frenzy: ošiaľ
- connoisseur: znalec
- unexpectedly: nečakane
- laughter: smiech
- sincere: úprimný
- mistook: pomýlil
- enthusiastically: nadšene
- invitation: pozvanie
- advice: rada
- rhythm: rytmus
- confused: zmätený
- fortunately: šťastne
- inspired: inšpirovaný
- curiosity: zvedavosť
- eventually: nakoniec
- realized: uvedomil
- stirring: ožívanie
- strolled: prechádzal
- appreciated: ocenili
- improemy: liečiť
- stars: hviezdy
- pastry: pečivo
- together: spolu
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti