Crossroads of Connection: A Hot Spring Journey of Renewal
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Crossroads of Connection: A Hot Spring Journey of Renewal
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Crossroads of Connection: A Hot Spring Journey of Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/zh/episode/2024-11-26-23-34-02-zh Story Transcript: Zh: 在南半球的春天,绿意盎然的山间,有一家温泉度假村。 En: In...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2024-11-26-23-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 在南半球的春天,绿意盎然的山间,有一家温泉度假村。
En: In the springtime of the Southern Hemisphere, nestled between lush mountains, there is a hot spring resort.
Zh: 这里宁静而美丽,花香飘散,吸引着各式各样的人群。
En: It is peaceful and beautiful here, with the scent of flowers drifting in the air, attracting a variety of people.
Zh: 贾浩走进度假村,他是一个内向的IT专业人士,满脸倦意。
En: Jia Hao walked into the resort; he is an introverted IT professional with a weary expression.
Zh: 他需要放松,需要暂时逃离工作的压力。
En: He needs relaxation and to temporarily escape the pressures of work.
Zh: 他的计划是泡在温泉里,安静地度过几天。
En: His plan is to soak in the hot springs and spend a few quiet days.
Zh: 梅琳正坐在大厅里,微笑着打量这一切。
En: Mei Lin was sitting in the lobby, smiling and observing everything.
Zh: 她是一名旅行博主,常常寻找新的故事和体验。
En: She is a travel blogger, always searching for new stories and experiences.
Zh: 梅琳对每一个风景、每一个细节都充满好奇,她找到了最完美的地方记录她的旅程。
En: Mei Lin is filled with curiosity about every scene and detail; she found the perfect spot to document her journey.
Zh: 紫轩是度假村的经理。
En: Zixuan is the manager of the resort.
Zh: 她活力四射,总是确保客人们都有最佳体验。
En: She is energetic, always ensuring that guests have the best experience.
Zh: “欢迎欢迎!”紫轩热情地招呼着每一位到来的客人。
En: "Welcome, welcome!" Zixuan greets every arriving guest enthusiastically.
Zh: 温泉区,蒸汽轻柔地笼罩着池水。
En: In the hot spring area, steam gently envelops the pool water.
Zh: 贾浩坐在一个角落,望着平静的水面。
En: Jia Hao sits in a corner, gazing at the calm water surface.
Zh: 梅琳在另一边,低头查看她的笔记本。
En: Mei Lin is on the other side, looking down at her notebook.
Zh: 两人都沉浸在自己的世界里。
En: Both are immersed in their own worlds.
Zh: 一天傍晚,贾浩和梅琳在池边偶然对视。
En: One evening, Jia Hao and Mei Lin accidentally made eye contact by the poolside.
Zh: 起初,贾浩只是简单地点头示意。
En: Initially, Jia Hao simply nodded in acknowledgment.
Zh: 梅琳却主动微笑并开始攀谈。
En: However, Mei Lin proactively smiled and began a conversation.
Zh: “这里真美,是不是?”她说。
En: "It's really beautiful here, isn't it?" she said.
Zh: 起先,贾浩只是简单地回应,但梅琳的热情和亲切逐渐让他放下了隔阂。
En: At first, Jia Hao responded simply, but Mei Lin's enthusiasm and friendliness gradually made him lower his barriers.
Zh: “我来这里是想放松心情,”贾浩坦诚道。
En: "I came here to relax," Jia Hao confessed.
Zh: 随着谈话的深入,他们发现彼此有许多共同点。
En: As their conversation deepened, they found many commonalities between them.
Zh: 梅琳正寻找灵感,一个新的故事。而贾浩正在寻找内心的宁静。
En: Mei Lin was searching for inspiration for a new story, while Jia Hao was seeking peace of mind.
Zh: 在温泉夜色中,他们分享了许多个人的故事,逐渐感受到彼此的深刻联系。
En: In the night atmosphere of the hot spring, they shared many personal stories, gradually feeling a profound connection with each other.
Zh: 在那一刻,梅琳决定暂时放下工作,享受当下的每分每秒。
En: At that moment, Mei Lin decided to temporarily put aside work and enjoy every moment of the present.
Zh: 贾浩也鼓起勇气,决定尝试新事物,结识新朋友。
En: Jia Hao also mustered the courage to try new things and make new friends.
Zh: 夜已深,星星点点洒在天空中。
En: The night grew deep, with stars scattering across the sky.
Zh: 贾浩和梅琳漫步在度假村的步道上,决定今后一起探索这个地方的每一个角落。
En: Jia Hao and Mei Lin strolled along the resort's paths, deciding to explore every corner of this place together in the future.
Zh: 这是一个新的开始,是两个渴望改变的人命运的交汇点。
En: This was a new beginning, a crossroads of fate for two people eager for change.
Zh: 从此,贾浩不再一味沉浸在工作中,而是愿意去发现生活中的美好。
En: From then on, Jia Hao no longer immersed himself solely in his work but was willing to discover the beauty in life.
Zh: 而梅琳也学会珍惜此刻,感受每一次偶遇和惊喜带来的欢乐。
En: Meanwhile, Mei Lin learned to cherish the present moment, to appreciate the joy brought by every encounter and surprise.
Zh: 两个截然不同的人在这次旅途中相遇,彼此鼓舞,携手探索生活的更多可能。
En: These two very different people met on this journey, inspiring each other and exploring more possibilities in life together.
Vocabulary Words:
- nestled: 坐落
- lush: 绿意盎然
- resort: 度假村
- drifting: 飘散
- weary: 倦意
- temporarily escape: 暂时逃离
- introverted: 内向
- lobby: 大厅
- curiosity: 好奇
- document: 记录
- enthusiastically: 热情
- enveloped: 笼罩
- gazing: 望着
- notebook: 笔记本
- immersed: 沉浸
- acknowledgment: 示意
- proactively: 主动
- enthusiasm: 热情
- barriers: 隔阂
- confessed: 坦诚
- commonalities: 共同点
- peace of mind: 内心的宁静
- profound: 深刻
- connection: 联系
- mustered: 鼓起
- strolled: 漫步
- explore: 探索
- crossroads of fate: 命运的交汇点
- cherish: 珍惜
- inspiring: 鼓舞
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti