Courage in Kreuzberg: A Tale of Friendship and Bravery
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Courage in Kreuzberg: A Tale of Friendship and Bravery
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - German: Courage in Kreuzberg: A Tale of Friendship and Bravery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/courage-in-kreuzberg-a-tale-of-friendship-and-bravery/ Story Transcript: De: In den Straßen von...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/courage-in-kreuzberg-a-tale-of-friendship-and-bravery
Story Transcript:
De: In den Straßen von Kreuzberg war es ein heißer Sommertag.
En: In the streets of Kreuzberg, it was a hot summer day.
De: Die Sonne glühte über den belebten Marktständen und den bunten Graffiti an den Wänden.
En: The sun was blazing over the bustling market stalls and the colorful graffiti on the walls.
De: Anneliese, Dieter und Katja schlenderten durch das Viertel.
En: Anneliese, Dieter, and Katja were strolling through the neighborhood.
De: Sie liebten das Leben und die Energie des urbanen Dschungels.
En: They loved the life and energy of the urban jungle.
De: Anneliese trug ihre Skizzenblock und war begeistert von den Farben und Formen um sie herum.
En: Anneliese carried her sketchbook and was thrilled by the colors and shapes around her.
De: Dieter, immer wachsam, hielt ein Auge auf ihre Sicherheit.
En: Dieter, always vigilant, kept an eye on their safety.
De: "Ich habe Hunger," rief Katja.
En: “I’m hungry,” Katja exclaimed.
De: "Gehen wir zu dem neuen Bistro da vorne!"
En: “Let’s go to that new bistro up ahead!”
De: Anneliese und Dieter folgten Katja zu einem kleinen Restaurant.
En: Anneliese and Dieter followed Katja to a small restaurant.
De: Sie setzten sich an einen Tisch draußen und bestellten geröstete Nüsse und kalte Getränke.
En: They sat at a table outside and ordered roasted nuts and cold drinks.
De: Anneliese bewunderte die Muster auf den Tischdecken und begann zu zeichnen.
En: Anneliese admired the patterns on the tablecloths and started drawing.
De: Plötzlich wurde Katjas Gesicht blass.
En: Suddenly, Katja’s face turned pale.
De: Ihre Augen wurden groß vor Schreck.
En: Her eyes widened in horror.
De: Sie griff sich an den Hals und versuchte zu atmen.
En: She clutched her throat and struggled to breathe.
De: Anneliese erfasste sofort, was geschah.
En: Anneliese immediately understood what was happening.
De: Katja hatte eine Nussallergie!
En: Katja had a nut allergy!
De: Dieter wollte aufspringen, aber Anneliese war schneller.
En: Dieter wanted to jump up, but Anneliese was faster.
De: Sie dachte an den EpiPen in Katjas Tasche.
En: She thought of the EpiPen in Katja’s bag.
De: Ihre Hände zitterten, aber sie wusste, dass sie etwas tun musste.
En: Her hands trembled, but she knew she had to act.
De: "Katja, wo ist dein EpiPen?" fragte sie.
En: “Katja, where is your EpiPen?” she asked.
De: Katja deutete auf ihre Tasche.
En: Katja pointed to her bag.
De: Anneliese fand den EpiPen und hielt ihn fest.
En: Anneliese found the EpiPen and held it tightly.
De: Sie erinnerte sich an das, was Katja ihr beigebracht hatte.
En: She remembered what Katja had taught her.
De: „Fühl dich nicht, als ob du sie stichst.
En: “Don’t feel like you’re stabbing her.
De: Du hilfst ihr,“ hatte Katja gesagt.
En: You’re helping her,” Katja had said.
De: Anneliese atmete tief ein und stach den EpiPen in Katjas Oberschenkel.
En: Anneliese took a deep breath and injected the EpiPen into Katja’s thigh.
De: Dieter rief den Notarzt.
En: Dieter called the paramedics.
De: Die Minuten fühlten sich wie Stunden an, aber bald hörten sie die Sirenen.
En: The minutes felt like hours, but soon they heard the sirens.
De: Die Paramedics kamen und übernahmen die Situation.
En: The paramedics arrived and took over the situation.
De: Katja begann wieder zu atmen, ihr Gesicht gewann an Farbe.
En: Katja started to breathe again, and her face regained color.
De: Die drei Freunde saßen nach dem Drama zusammen.
En: The three friends sat together after the incident.
De: Katja lag auf einer Trage, aber sie lächelte schwach.
En: Katja lay on a stretcher but smiled weakly.
De: "Danke, Anneliese.
En: “Thank you, Anneliese.
De: Du hast mir das Leben gerettet," sagte sie leise.
En: You saved my life,” she said softly.
De: Anneliese fühlte eine Welle der Erleichterung.
En: Anneliese felt a wave of relief.
De: Sie hatte ihre Angst überwunden.
En: She had overcome her fear.
De: Sie war stolz auf sich selbst und dankbar für ihre Freunde.
En: She was proud of herself and grateful for her friends.
De: „Ich habe nur mein Bestes gegeben,“ antwortete sie bescheiden.
En: “I just did my best,” she replied modestly.
De: Dieter legte beruhigend seine Hand auf Annelieses Schulter.
En: Dieter placed a comforting hand on Anneliese’s shoulder.
De: „Du warst großartig,“ sagte er, „wir können uns auf dich verlassen.“
En: “You were amazing,” he said, “we can rely on you.”
De: Die Paramedics fuhren Katja ins Krankenhaus zur Beobachtung, aber sie würde wieder vollkommen gesund werden.
En: The paramedics took Katja to the hospital for observation, but she would be completely fine.
De: Anneliese, Dieter und Katja wussten nun, dass sie jede Herausforderung gemeinsam meistern können.
En: Anneliese, Dieter, and Katja now knew that they could overcome any challenge together.
De: Die Sonne begann unterzugehen, und die Stadt leuchtete in warmem Gold.
En: The sun began to set, and the city glowed in warm gold.
De: Die Freunde fühlten sich einander näher und stärker als jemals zuvor.
En: The friends felt closer and stronger than ever before.
De: In den belebten Straßen von Kreuzberg hatten sie bewiesen, dass Mut und Freundschaft jedes Hindernis überwinden können.
En: In the bustling streets of Kreuzberg, they had proven that courage and friendship can overcome any obstacle.
Vocabulary Words:
- the streets: die Straßen
- hot: heiß
- blazing: glühte
- bustling: belebten
- the market stalls: die Marktstände
- the neighborhood: das Viertel
- thrilled: begeistert
- vigilant: wachsam
- safety: die Sicherheit
- hungry: hungrig
- restaurant: das Restaurant
- roasted: geröstete
- the nuts: die Nüsse
- the tablecloths: die Tischdecken
- allergy: die Allergie
- the bag: die Tasche
- trembled: zitterten
- to inject: stach
- the thigh: der Oberschenkel
- the paramedics: die Paramedics
- the stretcher: die Trage
- to save: gerettet
- relief: die Erleichterung
- wave: die Welle
- proud: stolz
- modestly: bescheiden
- comforting: beruhigend
- the shoulder: die Schulter
- to overcome: überwinden
- obstacle: das Hindernis
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company