Coloring Dreams: Sibling Bonds and Hidden Passions Unveiled
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Coloring Dreams: Sibling Bonds and Hidden Passions Unveiled
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Romanian: Coloring Dreams: Sibling Bonds and Hidden Passions Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/coloring-dreams-sibling-bonds-and-hidden-passions-unveiled/ Story Transcript: Ro: Într-o după-amiază de toamnă, lumina...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/coloring-dreams-sibling-bonds-and-hidden-passions-unveiled
Story Transcript:
Ro: Într-o după-amiază de toamnă, lumina soarelui pătrundea blând prin ferestrele unui magazin aglomerat din centrul orașului.
En: One autumn afternoon, the gentle sunlight streamed through the windows of a busy shop in the city center.
Ro: Plin de culoare și agitație, magazinul era scena perfectă pentru o zi de cumpărături.
En: Full of color and bustle, the store was the perfect setting for a shopping day.
Ro: Andrei și Ioana au intrat împreună, fiecare cu gândurile sale ascunse.
En: Andrei and Ioana entered together, each with their own hidden thoughts.
Ro: Andrei avea o misiune.
En: Andrei had a mission.
Ro: Voia neapărat setul de culori pe care îl văzuse în vitrina unui magazin de lângă școală.
En: He desperately wanted the set of paints he'd seen in a shop window near the school.
Ro: Însă, mama lor i-a trimis să cumpere haine groase pentru iarnă.
En: However, their mother had sent them to buy warm clothes for winter.
Ro: Gândurile îi zburau la culori, la mirosul vopselei și la cum ar fi să aibă curajul să picteze liber.
En: His thoughts wandered to the colors, the smell of the paint, and what it would be like to have the courage to paint freely.
Ro: Dar Andrei știa că nu are destui bani pentru a cumpăra și setul de culori și hainele cerute.
En: But Andrei knew he didn't have enough money to buy both the set of paints and the required clothes.
Ro: În timp ce treceau printre rafturi, Ioana simțea că fratele ei era distras.
En: As they moved through the aisles, Ioana sensed that her brother was distracted.
Ro: Era timpul să-și folosească talentul de mediator.
En: It was time to use her talent as a mediator.
Ro: Îi păsa de Andrei și voia să afle ce-l frământă.
En: She cared about Andrei and wanted to find out what was troubling him.
Ro: „Hai să probăm hăinuțele astea,” îi spuse ea cu un zâmbet cald, sperând să-l încurajeze să vorbească.
En: "Let's try on these clothes," she said with a warm smile, hoping to encourage him to open up.
Ro: Andrei tresări și, în timp ce se apleca să ia o geacă, caietul de schițe îi căzu din rucsac.
En: Andrei started, and as he bent down to pick up a jacket, his sketchbook fell out of his backpack.
Ro: Ioana îl ridică și rămase surprinsă de desenele frumos colorate.
En: Ioana picked it up and was surprised by the beautifully colored drawings.
Ro: „Andrei... tu ai desenat asta?” întrebă ea cu o sprânceană ridicată.
En: "Andrei... did you draw this?" she asked, raising an eyebrow.
Ro: Combinația de surpriză și frică din vocea fratelui ei l-au făcut pe Andrei să roșească.
En: The mix of surprise and fear in her brother's voice made Andrei blush.
Ro: „Da, Ioana. Îmi place să pictez, dar... nu știe nimeni. Mama ar spune că pierd vremea,” recunoscu el, privind în podea.
En: "Yes, Ioana. I like to paint, but... nobody knows. Mom would say I'm wasting time," he admitted, staring at the floor.
Ro: Ioana își puse mâna pe umărul lui.
En: Ioana placed her hand on his shoulder.
Ro: „Ești talentat, Andrei. Trebuie să-ți susținem pasiunile, nu să le ascundem,” îi spuse ea, hotărâtă să-l ajute.
En: "You’re talented, Andrei. We need to support your passions, not hide them," she said, determined to help him.
Ro: După o discuție deschisă și sinceră, Andrei simți că a găsit un aliat în sora sa.
En: After an open and honest discussion, Andrei felt he had found an ally in his sister.
Ro: Ea înțelese că visurile trebuie hrănite, nu sufocate.
En: She understood that dreams need to be nurtured, not stifled.
Ro: Cu banii ei de buzunar, Ioana decise să-i cumpere setul de culori.
En: With her pocket money, Ioana decided to buy him the set of paints.
Ro: Îi promise că, după aceea, vor folosi restul bugetului pentru hainele de iarnă.
En: She promised that afterwards, they would use the remaining budget for winter clothes.
Ro: Ziua de cumpărături se încheie cu zâmbete și îmbrățișări.
En: The shopping day ended with smiles and hugs.
Ro: Andrei se simțea mai aproape de Ioana ca niciodată.
En: Andrei felt closer to Ioana than ever.
Ro: Plecară din magazin cu sacoșe pline, dar și cu o inimă ușoară, în timp ce Andrei ținea în brațe cutia cu vopsea.
En: They left the shop with bags full but also with light hearts, as Andrei held the paint box in his arms.
Ro: Știa acum că are pe cine conta și că ai săi vise nu mai sunt simple iluzii ascunse.
En: He now knew he had someone to count on, and that his dreams were no longer just hidden illusions.
Ro: Au înțeles amândoi că, uneori, să-ți urmezi inima înseamnă să ai curajul să spui ceea ce simți.
En: They both understood that sometimes following your heart means having the courage to speak your mind.
Ro: Acesta era doar începutul.
En: This was just the beginning.
Vocabulary Words:
- autumn: toamnă
- gentle: blând
- streamed: pătrundea
- bustle: agitație
- setting: scena
- hidden: ascunse
- mission: misiune
- desperately: neapărat
- wandered: zburau
- courage: curajul
- trigger: frământă
- mediator: mediator
- encourage: încurajeze
- sketchbook: caietul de schițe
- raise an eyebrow: o sprânceană ridicată
- blush: roșească
- admit: recunoscu
- passion: pasiunile
- determine: hotărâtă
- nurture: hrănite
- stifle: sufocate
- ally: aliat
- remainder: restul
- promise: promise
- budget: bugetul
- hug: îmbrățișări
- illusion: iluzii
- support: susținem
- count on: pe cine conta
- beginning: începutul
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti