Trascritto

Coloring Dreams: Sibling Bonds and Hidden Passions Unveiled

7 set 2024 · 15 min. 52 sec.
Coloring Dreams: Sibling Bonds and Hidden Passions Unveiled
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 57 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Romanian: Coloring Dreams: Sibling Bonds and Hidden Passions Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/coloring-dreams-sibling-bonds-and-hidden-passions-unveiled/ Story Transcript: Ro: Într-o după-amiază de toamnă, lumina...

mostra di più
Fluent Fiction - Romanian: Coloring Dreams: Sibling Bonds and Hidden Passions Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/coloring-dreams-sibling-bonds-and-hidden-passions-unveiled

Story Transcript:

Ro: Într-o după-amiază de toamnă, lumina soarelui pătrundea blând prin ferestrele unui magazin aglomerat din centrul orașului.
En: One autumn afternoon, the gentle sunlight streamed through the windows of a busy shop in the city center.

Ro: Plin de culoare și agitație, magazinul era scena perfectă pentru o zi de cumpărături.
En: Full of color and bustle, the store was the perfect setting for a shopping day.

Ro: Andrei și Ioana au intrat împreună, fiecare cu gândurile sale ascunse.
En: Andrei and Ioana entered together, each with their own hidden thoughts.

Ro: Andrei avea o misiune.
En: Andrei had a mission.

Ro: Voia neapărat setul de culori pe care îl văzuse în vitrina unui magazin de lângă școală.
En: He desperately wanted the set of paints he'd seen in a shop window near the school.

Ro: Însă, mama lor i-a trimis să cumpere haine groase pentru iarnă.
En: However, their mother had sent them to buy warm clothes for winter.

Ro: Gândurile îi zburau la culori, la mirosul vopselei și la cum ar fi să aibă curajul să picteze liber.
En: His thoughts wandered to the colors, the smell of the paint, and what it would be like to have the courage to paint freely.

Ro: Dar Andrei știa că nu are destui bani pentru a cumpăra și setul de culori și hainele cerute.
En: But Andrei knew he didn't have enough money to buy both the set of paints and the required clothes.

Ro: În timp ce treceau printre rafturi, Ioana simțea că fratele ei era distras.
En: As they moved through the aisles, Ioana sensed that her brother was distracted.

Ro: Era timpul să-și folosească talentul de mediator.
En: It was time to use her talent as a mediator.

Ro: Îi păsa de Andrei și voia să afle ce-l frământă.
En: She cared about Andrei and wanted to find out what was troubling him.

Ro: „Hai să probăm hăinuțele astea,” îi spuse ea cu un zâmbet cald, sperând să-l încurajeze să vorbească.
En: "Let's try on these clothes," she said with a warm smile, hoping to encourage him to open up.

Ro: Andrei tresări și, în timp ce se apleca să ia o geacă, caietul de schițe îi căzu din rucsac.
En: Andrei started, and as he bent down to pick up a jacket, his sketchbook fell out of his backpack.

Ro: Ioana îl ridică și rămase surprinsă de desenele frumos colorate.
En: Ioana picked it up and was surprised by the beautifully colored drawings.

Ro: „Andrei... tu ai desenat asta?” întrebă ea cu o sprânceană ridicată.
En: "Andrei... did you draw this?" she asked, raising an eyebrow.

Ro: Combinația de surpriză și frică din vocea fratelui ei l-au făcut pe Andrei să roșească.
En: The mix of surprise and fear in her brother's voice made Andrei blush.

Ro: „Da, Ioana. Îmi place să pictez, dar... nu știe nimeni. Mama ar spune că pierd vremea,” recunoscu el, privind în podea.
En: "Yes, Ioana. I like to paint, but... nobody knows. Mom would say I'm wasting time," he admitted, staring at the floor.

Ro: Ioana își puse mâna pe umărul lui.
En: Ioana placed her hand on his shoulder.

Ro: „Ești talentat, Andrei. Trebuie să-ți susținem pasiunile, nu să le ascundem,” îi spuse ea, hotărâtă să-l ajute.
En: "You’re talented, Andrei. We need to support your passions, not hide them," she said, determined to help him.

Ro: După o discuție deschisă și sinceră, Andrei simți că a găsit un aliat în sora sa.
En: After an open and honest discussion, Andrei felt he had found an ally in his sister.

Ro: Ea înțelese că visurile trebuie hrănite, nu sufocate.
En: She understood that dreams need to be nurtured, not stifled.

Ro: Cu banii ei de buzunar, Ioana decise să-i cumpere setul de culori.
En: With her pocket money, Ioana decided to buy him the set of paints.

Ro: Îi promise că, după aceea, vor folosi restul bugetului pentru hainele de iarnă.
En: She promised that afterwards, they would use the remaining budget for winter clothes.

Ro: Ziua de cumpărături se încheie cu zâmbete și îmbrățișări.
En: The shopping day ended with smiles and hugs.

Ro: Andrei se simțea mai aproape de Ioana ca niciodată.
En: Andrei felt closer to Ioana than ever.

Ro: Plecară din magazin cu sacoșe pline, dar și cu o inimă ușoară, în timp ce Andrei ținea în brațe cutia cu vopsea.
En: They left the shop with bags full but also with light hearts, as Andrei held the paint box in his arms.

Ro: Știa acum că are pe cine conta și că ai săi vise nu mai sunt simple iluzii ascunse.
En: He now knew he had someone to count on, and that his dreams were no longer just hidden illusions.

Ro: Au înțeles amândoi că, uneori, să-ți urmezi inima înseamnă să ai curajul să spui ceea ce simți.
En: They both understood that sometimes following your heart means having the courage to speak your mind.

Ro: Acesta era doar începutul.
En: This was just the beginning.


Vocabulary Words:
  • autumn: toamnă
  • gentle: blând
  • streamed: pătrundea
  • bustle: agitație
  • setting: scena
  • hidden: ascunse
  • mission: misiune
  • desperately: neapărat
  • wandered: zburau
  • courage: curajul
  • trigger: frământă
  • mediator: mediator
  • encourage: încurajeze
  • sketchbook: caietul de schițe
  • raise an eyebrow: o sprânceană ridicată
  • blush: roșească
  • admit: recunoscu
  • passion: pasiunile
  • determine: hotărâtă
  • nurture: hrănite
  • stifle: sufocate
  • ally: aliat
  • remainder: restul
  • promise: promise
  • budget: bugetul
  • hug: îmbrățișări
  • illusion: iluzii
  • support: susținem
  • count on: pe cine conta
  • beginning: începutul
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca