Clumsy Calamity at the Castle!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Clumsy Calamity at the Castle!
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovak: Clumsy Calamity at the Castle! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/clumsy-calamity-at-the-castle/ Story Transcript: Sk: V centru Bratislavy, kde stojí mohutný hrad svědčící...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/clumsy-calamity-at-the-castle
Story Transcript:
Sk: V centru Bratislavy, kde stojí mohutný hrad svědčící o bohaté historii, se konal kulturní večer, který přilákal lidé ze všech koutů Slovenska.
En: In the center of Bratislava stands a mighty castle, bearing witness to a rich history, where a cultural evening took place, attracting people from all corners of Slovakia.
Sk: Hrad byl nasvícený barevnými světly a hudba zněla až do nejzazších uliček města.
En: The castle was illuminated with colorful lights, and music could be heard echoing through the city's streets.
Sk: Hlavní hrdinkou našeho příběhu byla mladá a trochu nešikovná Jana, která se této události zúčastnila poprvé.
En: The main character of our story was a young and somewhat clumsy woman named Jana, who was attending this event for the first time.
Sk: Jana byla vzrušená.
En: Jana was excited.
Sk: Oblečená v lidovém kroji se procházela po rozsáhlých hradních salónech, kde bylo k vidění všemožné umění a lidové řemesla.
En: Dressed in traditional folk costume, she walked through the extensive castle halls, where various forms of art and traditional crafts were on display.
Sk: Jana si zamilovala hrad, který jako by ožíval pod prapory a stíny dlouhé historie, a byla okouzlená tím, že může být součástí tak významné události.
En: Jana fell in love with the castle, which seemed to come alive under the flags and shadows of a long history, and she was enchanted by the possibility of being part of such a significant event.
Sk: Když dorazila na nádvoří, její oči se rozzářily.
En: When she arrived in the courtyard, her eyes lit up.
Sk: Na stáncích tu nabízeli halušky, bryndzové pirohy a další tradiční slovenské pochutiny.
En: Stalls offered traditional Slovak delicacies such as halušky, bryndzové pirohy, and more.
Sk: Jana se rozhodla, že ochutná halušky a pečlivě si naložila plnou misku.
En: Jana decided to try the halušky and carefully filled a plate.
Sk: Právě když se chystala zakousnout do první porce, nespratný holub seběhl na zem přímo před ni.
En: Just as she was about to take her first bite, a clumsy pigeon landed right in front of her.
Sk: Jana se lekla a zareagovala prudkým pohybem.
En: Jana was startled and reacted with a sudden movement.
Sk: Než se nadála, celá miska halušek vyletěla z jejích rukou a obsah se snesl na hlavu nedaleké sochy.
En: Before she knew it, the entire plate of halušky flew out of her hands and the contents landed on the head of a nearby statue.
Sk: Na chvíli to bylo ticho jako v kostele.
En: For a moment, there was silence as if in a church.
Sk: Pak se náhle ozval smích.
En: Then suddenly, laughter erupted.
Sk: Lidé se po nádvoří hradu rozesmáli, zatímco Jana stála červenající se vedle zastydlého památníka teď pokryté slavnostním jídlem.
En: People in the castle courtyard laughed, while Jana stood blushing next to the embarrassed monument now covered in festive food.
Sk: Nevěděla, jestli má utéct nebo zůstat.
En: She didn’t know whether to run away or stay.
Sk: Ale vtu chvíli se k ní přiblížila starší žena v tradičním kroji, která jí poklepala na rameno a řekla: "To se může stát každému, moje drahá.
En: But at that moment, an older woman in traditional dress approached her, tapped her on the shoulder, and said, "It can happen to anyone, my dear.
Sk: Neboj, vezmeme hrábě, odpadky a čistící prostředky a sochu očistíme.
En: Don't worry, we'll get a rake, some waste bags, and cleaning supplies, and we'll clean the statue."
Sk: "Tak Jana, zahanbená ale odhodlaná, společně se skupinkou ostatních návštěvníků odstranila halušky ze sochy.
En: So, Jana, feeling embarrassed but determined, along with a group of other visitors, removed the halušky from the statue.
Sk: Smích lidí se změnil na slova podpory a spolupráce.
En: The people's laughter turned into words of support and cooperation.
Sk: Společně dokončili úklid a socha vypadala, jako by se nic nestalo.
En: Together, they completed the cleaning, and the statue looked as if nothing had happened.
Sk: Na konci večera už se všichni smáli na celé kolo.
En: By the end of the evening, everyone was laughing heartily.
Sk: Jana, která se zprvu cítila trapně, nakonec pocítila sounáležitost s ostatními.
En: Jana, who had initially felt awkward, eventually felt a sense of camaraderie with the others.
Sk: Hradní večer, který začal malou nehodou, se tak proměnil v nezapomenutelnou zkušenost.
En: What began as a small mishap at the castle evening turned into an unforgettable experience.
Sk: Jana se dozvěděla, že i chyby můžou sblížit lidi a že na konci dne je důležité si pomáhat a společně se smát přešlapům.
En: Jana learned that mistakes can bring people together and that at the end of the day, it's important to help each other and laugh together at slip-ups.
Vocabulary Words:
- bear: znášať
- witness: svedok
- attracting: priťahujúci
- illuminated: osvetlený
- echoing: odzvanajúci
- clumsy: nešikovný
- extensive: rozsiahly
- enchant: očariť
- stalls: stánky
- delicacies: lahôdky
- pigeon: holub
- sudden: náhly
- embarrassed: zahanbený
- rake: hráb
- mishap: nešťastie
- camaraderie: kamarátstvo
- laughter: smiech
- awkward: trapný
- cooperation: spolupráca
- slip-ups: prešlapy
- heartily: srdnato
- unforgettable: nezabudnuteľný
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company