Trascritto

Chills and Chuckles at Bran Castle

23 feb 2024 · 12 min. 45 sec.
Chills and Chuckles at Bran Castle
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 9 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Romanian: Chills and Chuckles at Bran Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chills-and-chuckles-at-bran-castle/ Story Transcript: Ro: În inima munților Carpați, unde poveștile se...

mostra di più
Fluent Fiction - Romanian: Chills and Chuckles at Bran Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chills-and-chuckles-at-bran-castle

Story Transcript:

Ro: În inima munților Carpați, unde poveștile se împletesc cu istoria, se află Castelul Bran, un loc încărcat de mister.
En: In the heart of the Carpathian Mountains, where stories intertwine with history, lies Bran Castle, a place full of mystery.

Ro: Andrei și Elena, doi prieteni aventuroși, au decis să viziteze castelul într-o zi ploioasă de toamnă.
En: Andrei and Elena, two adventurous friends, decided to visit the castle on a rainy autumn day.

Ro: Erau fascinați de legendele despre vampiri și doreau să afle mai multe despre acest loc plin de secrete.
En: They were fascinated by the legends of vampires and wanted to learn more about this place full of secrets.

Ro: Ajungând la castel, au început să exploreze coridoarele întunecate și camerele care păreau așezate parcă în afara timpului.
En: Upon reaching the castle, they began to explore the dark corridors and the rooms that seemed almost timeless.

Ro: Într-una din sălile mari, Andrei se apropie încet de un colț întunecos.
En: In one of the large halls, Andrei slowly approached a dark corner.

Ro: Ochii lui s-au mărit când a zărit o figură înaltă, palidă, îmbrăcată în haine negre, stând nemișcată în umbră.
En: His eyes widened when he spotted a tall, pale figure dressed in black, standing motionless in the shadows.

Ro: "Vampirul!
En: "The vampire!

Ro: Aici e vampirul!
En: The vampire is here!"

Ro: " strigă el tare, fără să realizeze că era doar o statuie de ceară a contelui Dracula, pusă acolo pentru vizitatori.
En: he shouted loudly, without realizing that it was just a wax statue of Count Dracula, placed there for visitors.

Ro: Elena, care era în cealaltă parte a încăperii, auzind strigătele lui, a venit în fugă spre el.
En: Elena, who was on the other side of the room, rushed towards him upon hearing his cries.

Ro: "Ce s-a întâmplat, Andrei?
En: "What happened, Andrei?"

Ro: " întrebă Elena cu o voce îngrijorată, dar când a văzut figura de ceară și expresia uimită a lui Andrei, a izbucnit în râs.
En: she asked with a worried voice, but when she saw the wax figure and Andrei's astonished expression, she burst into laughter.

Ro: "Este doar o statuie, Andrei!
En: "It's just a statue, Andrei!

Ro: Nu este un vampir adevărat!
En: It's not a real vampire!"

Ro: " îi explică ea printre hohote de râs.
En: she explained amidst fits of laughter.

Ro: Andrei se uită mai atent și își dădu seama de greșeală.
En: Andrei looked more closely and realized his mistake.

Ro: Îi străbătu o undă de ușurare și începu și el să râdă de propria sa reacție.
En: A wave of relief washed over him and he too started to laugh at his own reaction.

Ro: Deși momentul a fost unul plin de tensiune, a devenit o amintire pe care cei doi prieteni au râs de ea mult timp după aceea.
En: Although the moment was tense, it became a memory that the two friends laughed about long afterward.

Ro: Au continuat să exploreze castelul, această dată fiind mai atenți la detalii.
En: They continued to explore the castle, this time paying more attention to details.

Ro: Andrei nu mai era atât de sperios, iar Elena îi amintea din când în când de aventura sa cu "vampirul" de ceară.
En: Andrei was no longer as fearful, and Elena would remind him of his adventure with the wax "vampire" from time to time.

Ro: Iar când vizita lor la castel s-a terminat și se pregăteau să plece, Andrei și Elena au luat cu ei nu doar imagini și povești despre locul misterios, ci și o lecție amuzantă despre curaj și despre cum lucrurile nu sunt întotdeauna ceea ce par a fi.
En: And as their visit to the castle came to an end and they prepared to leave, Andrei and Elena took with them not only images and stories about the mysterious place but also a funny lesson about courage and how things are not always what they seem.

Ro: Astfel, povestea lor la Castelul Bran s-a sfârșit, dar amintirile vor rămâne mereu vii.
En: Thus, their story at Bran Castle ended, but the memories will always remain vivid.


Vocabulary Words:
  • In: Ro
  • Carpathian Mountains: Munții Carpați
  • intertwine: împletesc
  • Bran Castle: Castelul Bran
  • adventurous: aventuros
  • legends: legende
  • vampires: vampiri
  • corridors: coridoare
  • timeless: parcă în afara timpului
  • approached: apropiat
  • motionless: nemișcată
  • astonished: uimit
  • burst into laughter: a izbucnit în râs
  • details: detalii
  • fearful: sperios
  • courage: curaj
  • memories: amintiri
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca