Challenging the Spiciest Dish: A Tale of Friendship

6 set 2023 · 14 min. 45 sec.
Challenging the Spiciest Dish: A Tale of Friendship
Capitoli

01 · Main Story

43 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 48 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Challenging the Spiciest Dish: A Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/challenging-the-spiciest-dish-a-tale-of-friendship/ Story Transcript: Zh: 维热川菜馆位于北京市中心,是一家以川菜为特色的小餐馆。 En: Located in...

mostra di più
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Challenging the Spiciest Dish: A Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/challenging-the-spiciest-dish-a-tale-of-friendship

Story Transcript:

Zh: 维热川菜馆位于北京市中心,是一家以川菜为特色的小餐馆。
En: Located in the center of Beijing, Weire Sichuan Restaurant is a small restaurant featuring Sichuan cuisine.

Zh: 一个寒冷的冬夜,张伟和李娜走进这家略显破旧的餐馆,寻找温暖和美味的滋味。
En: On a cold winter night, Zhang Wei and Li Na walked into this slightly dilapidated restaurant, looking for warmth and delicious taste.

Zh: 当他们坐下来,一位年轻而友好的服务员迎了上去,询问他们的口味偏好。
En: When they sat down, a young and friendly waiter greeted them and asked about their taste preferences.

Zh: 张伟眼神闪动,笑着说:“给我们最辣的菜!
En: Zhang Wei's eyes flickered, and he said with a smile, "Give us the hottest dish!

Zh: 我们要挑战一下自己呢!
En: We're going to challenge ourselves!"

Zh: ”李娜插话道:“没错,我可是没怕过任何辣椒!
En: Li Na interjected, "That's right, I've never been afraid of any chili!"

Zh: ”服务员微笑着点头,告诉他们会尽快给他们一道最辣的菜。
En: The waiter smiled and nodded, telling them Will give them one of the spiciest dishes ASAP.

Zh: 而他们的失败,并没有出现在最辣的菜上,而是在他们前面的川辣炒花生米上。
En: And their failure did not appear on the spiciest dish, but on the Sichuan spicy fried peanuts in front of them.

Zh: 第一口辣椒入口,张伟和李娜几乎同时咳嗽起来。
En: Zhang Wei and Li Na coughed almost at the same time after taking the first bite of chili.

Zh: 他们的眼泪和鼻涕几乎同时流了下来。
En: Their tears and snot flowed down almost simultaneously.

Zh: 这道菜的辣度远远超出了他们的想象。
En: The spiciness of this dish is far beyond their imagination.

Zh: 他们两人交换了眼神,然后开始大笑起来。
En: The two of them exchanged glances and then started laughing.

Zh: 他们的笑声充斥着整个餐馆,吸引了其他顾客的注目。
En: Their laughter filled the restaurant and attracted the attention of other customers.

Zh: 即使在辣椒的刺激下,他们的笑声仍然持续着。
En: Their laughter continued even under the chili pepper.

Zh: 服务员走过来,担心地问道:“这辣度太高了吗?
En: The waiter came over and asked worriedly, "Is this too spicy?

Zh: 你们没事吧?
En: Are you all right?"

Zh: ”张伟和李娜一边继续笑,一边点头表示没事。
En: Zhang Wei and Li Na continued to laugh and nodded to show that they were all right.

Zh: 渐渐地,其他顾客也被他们的笑声感染了,开始大笑。
En: Gradually, other customers were also infected by their laughter and started laughing.

Zh: 整个餐馆充满了欢声笑语。
En: The whole restaurant was full of laughter.

Zh: 这场辣椒挑战的失败却成为了一个温馨而有趣的回忆,也成为了张伟和李娜之间更深厚友谊的见证。
En: The failure of this chili challenge has become a warm and interesting memory, and also a testimony of the deeper friendship between Zhang Wei and Li Na.

Zh: 当他们付了餐费,准备离开时,服务员递给他们一瓶冷饮,笑着说:“这是甜椒汁,希望它能让你们的嘴巴冷却下来。
En: When they paid for their meal and were about to leave, the waiter handed them a bottle of cold drink and said with a smile: "This is sweet pepper juice, I hope it can cool your mouth down."

Zh: ”张伟和李娜感激地接过冷饮,与服务员道别后,一起走出了餐馆。
En: Zhang Wei and Li Na took the cold drink gratefully , After saying goodbye to the waiter, they walked out of the restaurant together.

Zh: 他们继续大笑着,流鼻涕,想到刚才的经历,笑声更是变得更加欢快。
En: They continued to laugh, their noses runny, and their laughter became even more cheerful when they thought about what had just happened.

Zh: 这个简单的川菜馆,成为了他们友谊的见证,也成为了他们记忆中最辣的一道菜。
En: This simple Sichuan restaurant has become a testimony of their friendship and the most spicy dish in their memory.

Zh: 故事以一个具有引人入胜的钩子开始,通过描述两位主人公的争论和对辣椒的挑战来吸引读者。
En: The story begins with a riveting hook, drawing the reader in by describing the two protagonists' argument and challenge to Chili.

Zh: 中心冲突在两位主人公进食之后得到解决,他们流下的眼泪和大笑让故事更有趣。
En: The central conflict is resolved after the two protagonists eat, and their tears and laughter make the story more interesting.

Zh: 通过提供温馨的细节和友情的背景,故事达到了一个令人满意的结论。
En: By providing heartwarming details and a friendly backdrop, the story reaches a satisfying conclusion.

Zh: 简短的句子使故事更加流畅,并增强了读者对情节的关注。
En: Short sentences make the story flow and enhance the reader's attention to the plot.


Vocabulary Words:
  • Located: 位于
  • center: 中心
  • Beijing: 北京
  • Weire Sichuan Restaurant: 维热川菜馆
  • small: 小
  • restaurant: 餐馆
  • Sichuan cuisine: 川菜
  • cold winter night: 寒冷的冬夜
  • Zhang Wei: 张伟
  • Li Na: 李娜
  • dilapidated: 破旧的
  • warmth: 温暖
  • delicious taste: 美味的滋味
  • young: 年轻的
  • friendly: 友好的
  • waiter: 服务员
  • taste preferences: 口味偏好
  • hottest dish: 最辣的菜
  • challenge: 挑战
  • chili: 辣椒
  • failure: 失败
  • spicy: 辣
  • fried peanuts: 炒花生米
  • first bite: 第一口
  • imagination: 想象
  • laughter: 笑声
  • restaurant: 餐馆
  • customers: 顾客
  • cool: 冷却
  • mouth: 嘴巴
  • gratefully: 感激地
  • bye: 再见
  • simple: 简单的
  • friendship: 友谊
  • spicy dish: 辣的菜
  • hook: 钩子
  • reader: 读者
  • plot: 情节
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca