Capturing Connection: The Power of Friendship at Moher
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capturing Connection: The Power of Friendship at Moher
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Irish: Capturing Connection: The Power of Friendship at Moher Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ga/episode/2024-11-19-23-34-02-ga Story Transcript: Ga: Bhí Eoin ina sheasamh ar...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-11-19-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí Eoin ina sheasamh ar bharr Aillte an Mhothair.
En: Eoin was standing on top of the Aillte an Mhothair (Cliffs of Moher).
Ga: Bhí sé ag breathnú amach ar an Atlantach.
En: He was looking out at the Atlantic.
Ga: Bhí an ghaoth san fhómhar ag séideadh go láidir, agus bhí na crainn ag lúbadh lena láidreachta.
En: The autumn wind was blowing strongly, and the trees were bending to its strength.
Ga: Blianta fada ó shin, bhí sé ag líonadh áirithe leis an paisean grianghraif, ach anois bhí gortú air.
En: Many years ago, he was quite engaged with the passion for photography, but now he was injured.
Ga: Tharla sé i dtimpiste sciála.
En: It happened in a skiing accident.
Ga: Lena chois briste, bhí sé in ann éirí in airde ach deacair don pictiúr foirfe a bhaint amach.
En: With his broken leg, he was able to stand up but struggled to capture the perfect picture.
Ga: D'fhan a chara dílis, Aoife, leis.
En: His loyal friend, Aoife, stayed with him.
Ga: Bhí Aoife ciallmhar agus aireach.
En: Aoife was sensible and attentive.
Ga: "Eoin," a dúirt sí, "féach ar an áilleacht thart orainn.
En: "Eoin," she said, "look at the beauty around us.
Ga: An bhfuil sé fíor-tábhachtach an phictiúr sin a bheith agat?
En: Is it really important to have that picture?
Ga: B’fhéidir go bhfuil rudaí eile le feiceáil.
En: Perhaps there are other things to see."
Ga: "Bhí Ronan in éineacht leo freisin.
En: Ronan was with them too.
Ga: Bhí sé ciúin, ach bhí smaointe speisialta aige.
En: He was quiet, but he had special thoughts.
Ga: Bhí sé ealaíonta sa dóigh a ndearna sé gnáth-rudaí iontach.
En: He had a creative way of making ordinary things extraordinary.
Ga: Níor nocht sé mórán faoina chúlra, ach bhí meangadh mistéireach aige i gcónaí.
En: He didn't reveal much about his background but always had a mysterious smile.
Ga: Bhí samhlaíocht agus doimhneacht in intinn Eoin.
En: There was imagination and depth in Eoin's mind.
Ga: Theastaigh uaidh radharc a gabháil go mbeadh an domhan ag admháil.
En: He wanted to capture a scene that the world would acknowledge.
Ga: Níor theastaigh uaidh a sheans caillte ar ais a chailleadh.
En: He didn't want to lose his second chance.
Ga: Ach bhí a chos ina bhac, agus an tírdhreach crua in aghaidh a rún.
En: But his leg was a hindrance, and the tough landscape challenged his intention.
Ga: Bhí easpa misnigh air.
En: He felt discouraged.
Ga: Bhí sé míshásta lena áit, lena teorainn.
En: He was unhappy with his place, his limitations.
Ga: Rinne sé argóint le Aoife, a dúirt leis go gcaithfeadh sé smaoineamh ar a shláinte.
En: He argued with Aoife, who told him he needed to think about his health.
Ga: "Bhí rath agat cheana féin, Eoin," a dúirt Aoife go bog.
En: "You've already succeeded, Eoin," Aoife said gently.
Ga: "B'fhéidir nach é an pictiúr é, ach an turas.
En: "Perhaps it's not about the picture, but about the journey."
Ga: "Tháinig Ronan isteach le plean.
En: Ronan came in with a plan.
Ga: "Féirín," a dúirt sé, "tá smaoineamh agam.
En: "Friend," he said, "I have an idea.
Ga: Éist liom.
En: Listen to me."
Ga: "Bhí plean Ronan simplí ach iontach.
En: Ronan's plan was simple yet extraordinary.
Ga: Phropáil sé chun Eoin a úsáid a drón nua-aimseartha.
En: He proposed using Eoin's modern drone.
Ga: Bhí an drón in ann an pictiúr a ghlacadh ó áiteanna nach raibh Eoin in ann a bhaint amach leis féin.
En: The drone could take the picture from places Eoin couldn't reach on his own.
Ga: Chuir Eoin amhras isteach ar dtús, ach tar éis focail Aoife, theastaigh uaidh triail a bhaint as an comhoibriú seo.
En: Eoin hesitated at first, but after Aoife's words, he wanted to give this collaboration a try.
Ga: Le chéile, d’oibrigh siad go maith.
En: Together, they worked well.
Ga: D’fhoghlaim Eoin go raibh buntáiste á fháil aige as comhoibriú a dhéanamh agus muinín a bheith aige i gcumas Ronan.
En: Eoin learned he gained an advantage by collaborating and having trust in Ronan's abilities.
Ga: Bhí sé ag mothú níos compordaí, agus thosaigh aoibh gháire ag teacht ar a aghaidh.
En: He was feeling more comfortable, and a smile started to appear on his face.
Ga: Nuair a rinne an drón a thuras thar an aillte, thóg sé pictiúr nach bhfaca aon duine riamh roimhe seo.
En: When the drone made its flight over the cliffs, it captured an image no one had ever seen before.
Ga: Bhí an suaimhneas agus an neart sa ghrianghraf nár ghlac aon duine ó shin.
En: The tranquility and strength in the photograph were unmatched.
Ga: Bhí Eoin lán-sásta.
En: Eoin was completely satisfied.
Ga: Tháinig an chiall dó.
En: Clarity came to him.
Ga: D'éirigh leis rud pearsanta agus álainn a fháil trí fhís Ronan agus tacaíocht Aoife.
En: He succeeded in obtaining something personal and beautiful through Ronan's vision and Aoife's support.
Ga: D'fhoghlaim sé go raibh rath níos mó ná ach a bheith aontaithe leis féin.
En: He learned that success was more than just being self-reliant.
Ga: Bhí chomh-rianú sa phictiúr agus a bheith ceiliúrtha, anois, i bhfad níos pearsanta.
En: There was shared achievement in the picture, and now it was much more personal.
Ga: Bhí Eoin cothromaithe, le hearts and seanghean a choinneáil te suíochán.
En: Eoin was balanced, keeping warmth and old love in his heart.
Ga: Bhí a fhios aige anois go raibh rath ann chun taitneamh a bhaint as, le aoibhneas an chomhphobail.
En: He now knew there was success to be enjoyed, with the joy of community.
Ga: Bhí a mhisean críochnaithe gan an phian.
En: His mission was completed without pain.
Ga: Ar deireadh, bhí an Cliffs of Moher, an atmasféar fómhair os a gcomhair, á léiriú ina ghrianghraf agus ina chur chun cinn, ní amháin trína fís, ach trí thoradh an chomhghníomha don ghrá.
En: In the end, the Cliffs of Moher, the autumn atmosphere before them, were depicted in his photograph and celebrated not only through his vision but as a result of collective action for love.
Ga: Féasta den saol féin sna pictiúir.
En: A celebration of life itself in the pictures.
Ga: Ar Thanksgiving seo, ghlac Eoin buíochas as an nasc cairde ina bhfuil fíorchumhacht agus cruthú neart.
En: On this Thanksgiving, Eoin gave thanks for the friendship connections where true power and strength creation lie.
Vocabulary Words:
- engaged: líonadh áirithe
- passion: paisean
- injured: gortú air
- accident: timpiste
- loyal: dílis
- sensible: ciallmhar
- attentive: aireach
- extraordinary: iontach
- mysterious: mistéireach
- imagination: samhlaíocht
- acknowledge: ag admháil
- hindrance: bac
- discouraged: easpa misnigh
- limitations: teorainn
- argued: argóint
- health: sláinte
- collaboration: comhoibriú
- advantage: buntáiste
- trust: muinín
- tranquility: suaimhneas
- clarity: ciall
- self-reliant: aontaithe leis féin
- achievement: chomh-rianú
- balanced: cothromaithe
- warmth: te
- mission: mhisean
- atmosphere: atmasféar
- collective: comhghníomha
- celebration: féasta
- community: comhphobail
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti