Trascritto

Braving Ranthambore: A Ranger's Quest to Save a Lost Child

21 ott 2024 · 14 min. 13 sec.
Braving Ranthambore: A Ranger's Quest to Save a Lost Child
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 44 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hindi: Braving Ranthambore: A Ranger's Quest to Save a Lost Child Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/braving-ranthambore-a-rangers-quest-to-save-a-lost-child/ Story Transcript: Hi: रान्थंभौर नेशनल पार्क...

mostra di più
Fluent Fiction - Hindi: Braving Ranthambore: A Ranger's Quest to Save a Lost Child
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/braving-ranthambore-a-rangers-quest-to-save-a-lost-child

Story Transcript:

Hi: रान्थंभौर नेशनल पार्क में सुनहरी धूप की किरणें पेड़ों के बीच झांक रही थीं।
En: In Ranthambore National Park, golden rays of sunlight were peeking through the trees.

Hi: पतझड़ का मौसम था, और दीपावली का उत्सव नज़दीक था।
En: It was the autumn season, and the Diwali festival was approaching.

Hi: पार्क की खूबसूरती के बीच, एक चिंताजनक खबर फैल गई – एक बच्चा जंगल में खो गया था।
En: Amidst the park's beauty, worrisome news spread—a child was lost in the forest.

Hi: रौहन, एक अनुभवी वन रक्षक, इस खबर से तुरंत हरकत में आ गया।
En: Rohan, an experienced forest ranger, sprang into action as soon as he heard the news.

Hi: रौहन अपने शांत स्वभाव और सूक्ष्म निरीक्षण कौशल के लिए जाना जाता था। लेकिन बचपन की एक घटना के कारण उसे हमेशा डर लगता था कि वह लोगों को निराश कर सकता है।
En: Known for his calm demeanor and keen observation skills, Rohan always feared disappointing others due to an incident from his childhood.

Hi: रौहन का एक ही मकसद था – बच्चे को जल्द से जल्द ढूंढ़ निकालना।
En: Rohan had only one aim—to find the child as quickly as possible.

Hi: जंगल की गहराई और शाम की बढ़ती छाया उसके लिए चुनौती बनती जा रही थीं।
En: The forest's depth and the growing shadows of the evening became a challenge for him.

Hi: जंगली जानवरों के सक्रिय होने का समय नज़दीक था, और अचानक एक तूफ़ान आने का अंदेशा बढ़ने लगा।
En: The time when wild animals become active was drawing near, and suddenly there was a rising anticipation of an approaching storm.

Hi: रौहन ने गाँव वालों से सुना था कि एक छोटी सी पगडंडी उनतक तेजी से पहुँच सकती है, जहाँ शायद बच्चा छुपा हुआ हो।
En: Rohan heard from the villagers about a small path that might quickly lead to where the child could be hiding.

Hi: उसने वही रास्ता अपनाने का निश्चय किया।
En: He decided to take that route.

Hi: पत्तों की खड़खड़ाहट और दूर से सुनाई देने वाले बाघ के गर्जना के बीच, रौहन अपने कदमों को तेज करने लगा।
En: Amidst the rustling leaves and the distant roar of a tiger, Rohan quickened his steps.

Hi: तूफान तेज़ होने लगा और बारिश ने पैरों के निशान मिटा दिए।
En: The storm intensified, and the rain erased the footprints.

Hi: तभी रौहन को झील के पास से हल्की सी आवाज़ सुनाई दी।
En: Then, Rohan heard a faint sound coming from near the lake.

Hi: वह आवाज़ मदद की पुकार थी।
En: It was a cry for help.

Hi: रौहन ने मशाल को ऊँचा किया और पानी की बौछारों को चीरता हुआ आवाज़ की दिशा में बढ़ा।
En: He raised his torch high and moved towards the direction of the sound, cutting through the showers of rain.

Hi: जैसे ही वह झील के पास पहुँचा, उसने बच्चे को देखा।
En: As he reached the lake, he saw the child.

Hi: बच्चा डरा हुआ था लेकिन सुरक्षित था।
En: The child was scared but safe.

Hi: रौहन ने उसे गोदी में उठाया और कैंप की ओर बढ़ चला।
En: Rohan picked him up in his arms and headed back to the camp.

Hi: कैंप में पहुँचते ही बच्चा और रौहन को देख सबके चेहरों पर राहत की मुस्कान फैल गई।
En: As soon as they reached the camp, relief smiles spread across everyone's faces upon seeing the child and Rohan.

Hi: नेहा, बच्चे की माँ, को देखकर उसकी आँखे भर आईं और उसने रौहन का हृदय से धन्यवाद किया।
En: Seeing the child's mother, Neha, with her eyes welling up, she thanked Rohan wholeheartedly.

Hi: इस घटना के बाद रौहन ने अपने अंदर एक नया आत्मविश्वास महसूस किया।
En: After this incident, Rohan felt a new confidence within him.

Hi: वो एहसास कि वह अब लोगों को निराश नहीं करेगा, उसके पास आ चुका था।
En: The feeling that he would no longer disappoint people had come to him.

Hi: दीपावली की रात अंधेरे के पीछे छुपी रौशनी की तरह रौहन के जीवन में एक नई रौशनी लेकर आई।
En: The night of Diwali brought a new light into Rohan's life, like the light hidden behind the darkness.


Vocabulary Words:
  • rays: किरणें
  • peek: झांकना
  • autumn: पतझड़
  • festival: उत्सव
  • approaching: नज़दीक
  • worrisome: चिंताजनक
  • spread: फैलना
  • experienced: अनुभवी
  • ranger: वन रक्षक
  • demeanor: स्वभाव
  • observation: निरीक्षण
  • disappointing: निराश
  • depth: गहराई
  • shadows: छाया
  • anticipation: अंदेशा
  • storm: तूफ़ान
  • intensified: तेज़
  • roar: गर्जना
  • quickened: तेज
  • footprints: निशान
  • faint: हल्की
  • cry: पुकार
  • torch: मशाल
  • showers: बौछारों
  • relief: राहत
  • welling: भर
  • confidence: आत्मविश्वास
  • incident: घटना
  • light: रौशनी
  • darkness: अंधेरे
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca