Beyond the Lens: A Cliffside Tale of Love and Priorities
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Beyond the Lens: A Cliffside Tale of Love and Priorities
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Irish: Beyond the Lens: A Cliffside Tale of Love and Priorities Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/beyond-the-lens-a-cliffside-tale-of-love-and-priorities/ Story Transcript: Ga: Bhí an ghaoth...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/beyond-the-lens-a-cliffside-tale-of-love-and-priorities
Story Transcript:
Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh go tréan ag Aillte an Mhothair.
En: The wind was blowing fiercely at Aillte an Mhothair.
Ga: Bhí Aoife agus Cillian ina seasamh ar an imeall, ag feiceáil na tonntacha móra ag bualadh in aghaidh na carraigeacha.
En: Aoife and Cillian stood at the edge, watching the large waves crashing against the rocks.
Ga: Bhí dath oráiste agus buí ar an spéir.
En: The sky was a shade of orange and yellow.
Ga: Bhí sé ina thráthnóna fómhair álainn.
En: It was a beautiful autumn evening.
Ga: Bhí Aoife ag cuardach an ghrianghraif foirfe.
En: Aoife was searching for the perfect photograph.
Ga: Bhí a ceamara ullamh aici.
En: Her camera was ready.
Ga: Bhí sí lán le paisean, béim uirthi an radharc drámatúil seo a ghabháil.
En: She was full of passion, intent on capturing this dramatic scene.
Ga: Ach bhí Cillian in aice léi, a lámh ag coinneáil a cótaí.
En: But Cillian was beside her, one hand holding onto her coat.
Ga: Bhí a análóir idir lámha aige.
En: He had his inhaler in his hands.
Ga: Bhí sé sin beagáinín neirbhíseach.
En: He was a little bit nervous.
Ga: “Tóg amach é?” d’fhiafraigh Aoife, á faire go fonnmhar ar an ngrian ag dul faoi.
En: “Take it out?” Aoife asked, eagerly watching the sunset.
Ga: Nod sé a cheann, ach bhí a anál éide ar an nganntanas cheana féin.
En: He nodded, but his breathing was already labored.
Ga: Lean Aoife ar aghaidh ag socrú a ceamara.
En: Aoife continued adjusting her camera.
Ga: Go tobann, tháinig scáil ar a súile.
En: Suddenly, a shadow crossed her eyes.
Ga: Chuala sí Cillian ag cogarnaigh “Aoife.”
En: She heard Cillian whisper “Aoife.”
Ga: Bhí Cillian crom.
En: Cillian was bent over.
Ga: Bhí deacrachtaí análaithe air.
En: He was having difficulty breathing.
Ga: Thit a análóir ar an talamh in aice láimhe.
En: His inhaler had fallen to the ground nearby.
Ga: Gan smaoineamh, chuir Aoife ceamara síos agus rith chuige.
En: Without thinking, Aoife put down her camera and ran to him.
Ga: Chuir sí a lámh thart ar a guaillí, ag cuidiú leis suí ar an talamh.
En: She put her arm around his shoulders, helping him to sit on the ground.
Ga: Bhí imní ar a súile gorma.
En: Concern was in her blue eyes.
Ga: "An bhfuil tú ceart go leor?" d'fhiafraigh sí, a croí ag preabadh go tapaidh.
En: "Are you okay?" she asked, her heart pounding rapidly.
Ga: Bhí Cillian ag streachailt, ach nod sé go mall.
En: Cillian struggled but nodded slowly.
Ga: “Ar ais leis, táim ceart. Obair iontach agat. Ach... an féidir linn dul, le do thoil?”
En: “Back with it, I'm fine. Great work. But... can we go, please?”
Ga: Gháir sí éiginnte.
En: She laughed uncertainly.
Ga: Shocraigh Aoife an ceamara síos go cúramach.
En: Aoife carefully set the camera down.
Ga: Ní raibh aon ghrianghraf fiúntach níos luachmhaire ná Cillian.
En: No worthwhile photograph was more valuable than Cillian.
Ga: Cabhrú sí é go cúramach síos na claióga cloiche go bóthar sábháilte.
En: She helped him carefully down the stone cliffs to a safe road.
Ga: D’fhan sí leis, ag cabhrú leis análú go mall, ag fanacht go dtí go raibh sé níos fearr.
En: She stayed with him, helping him breathe slowly, waiting until he felt better.
Ga: Sa deireadh, bhí an tsíocháin orthu araon.
En: In the end, peace was upon them both.
Ga: Chuaigh siad ar ais go dtí an carr san oíche dhorcha, an fharraige á chloisteáil thíos.
En: They went back to the car in the dark night, hearing the sea below.
Ga: Bhí Aoife ciúin ar an mbealach abhaile.
En: Aoife was quiet on the way home.
Ga: Bhí sí tar éis foghlaim go raibh níos mó sa saol ná íomhánna foirfe.
En: She had learned there was more to life than perfect images.
Ga: Bhí comhluadar ceanúil níos luachmhaire.
En: Cherished company was more valuable.
Ga: Thóg Cillian a lámh.
En: Cillian took her hand.
Ga: "Tá brón orm," a dúirt sé go séimh.
En: "I'm sorry," he said gently.
Ga: "Níor chóir dom mo theorainneacha a bhrú."
En: "I shouldn’t have pushed my limits."
Ga: Aoife chuir a lámh ar a cheann, “Tá tú níos tábhachtaí domsa ná aon phictiúr.
En: Aoife placed her hand on his head, “You are more important to me than any picture.
Ga: Ar aghaidh le chéile?” Agus mhapáil siad a bpleananna nua, dírithe anois ar a chéile, agus an rian luaite go hálainn sa speir.
En: Forward together?” And they mapped out their new plans, now focused on each other, with the trail beautifully marked in the sky.
Vocabulary Words:
- fiercely: go tréan
- edge: imeall
- waves: tonntacha
- crashing: bualadh
- rocks: carraigeacha
- passion: paisean
- intent: béim
- capturing: a ghabháil
- dramatic: drámatúil
- beside: in aice
- nervous: neirbhíseach
- eagerly: go fonnmhar
- bent: crom
- difficulty: deacrachtaí
- concern: imní
- pounding: ag preabadh
- struggled: streachailt
- uncertainly: éiginnte
- worthwhile: fiúntach
- valuable: luachmhaire
- safe: sábháilte
- breathe: análú
- peace: síocháin
- cherished: ceanúil
- gently: go séimh
- pushed: bhrú
- limits: theorainneacha
- focused: dírithe
- mapped: mhapáil
- trail: rian
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company