Trascritto

Balcony Blunder: A Pajama Predicament

23 nov 2023 · 14 min. 50 sec.
Balcony Blunder: A Pajama Predicament
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 12 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Romanian: Balcony Blunder: A Pajama Predicament Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/balcony-blunder-a-pajama-predicament/ Story Transcript: Ro: Într-o dimineață însorită, în inima Bucureștiului, Ana s-a...

mostra di più
Fluent Fiction - Romanian: Balcony Blunder: A Pajama Predicament
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balcony-blunder-a-pajama-predicament

Story Transcript:

Ro: Într-o dimineață însorită, în inima Bucureștiului, Ana s-a trezit devreme, plină de energie și gata să își înceapă ziua.
En: On a sunny morning, in the heart of Bucharest, Ana woke up early, full of energy and ready to start her day.

Ro: Cu o ceașcă de cafea în mână și cu gânduri liniștite, a pasit pe balcon să respire aerul proaspăt de primăvară.
En: With a cup of coffee in her hand and tranquil thoughts, she stepped onto the balcony to breathe in the fresh spring air.

Ro: Dar, în grăbirea ei, a uitat ceva foarte important: cheia în apartament.
En: However, in her haste, she forgot something very important: the key inside the apartment.

Ro: Ușa s-a închis în spatele ei cu un clic amenințător.
En: The door closed behind her with a threatening click.

Ro: Acum, Ana, îmbrăcată în pijamalele ei cu pisici, se afla blocată afară pe balcon.
En: Now, Ana, dressed in her cat pajamas, found herself locked out on the balcony.

Ro: O vecină de alături, doamna Maria, a văzut-o și i-a strigat cu o voce îngrijorată: "Totul este bine, dragă?
En: A neighbor next door, Mrs. Maria, saw her and shouted with a worried voice, "Is everything okay, dear?"

Ro: "Ana, rușinată și îngrijorată, îi răspunde: "Oh, doamnă Maria, am lăsat cheile înăuntru și acum sunt blocată.
En: Embarrassed and concerned, Ana replied, "Oh, Mrs. Maria, I left my keys inside and now I'm stuck."

Ro: "Prin noroc, știa că prietenul ei cel mai bun, Stefan, are o cheie de rezervă.
En: Fortunately, she knew that her best friend, Stefan, had a spare key.

Ro: El locuia în apropiere, dar avea nevoie de telefon să îl sune.
En: He lived nearby, but she needed a phone to call him.

Ro: Privind în jur, a observat că Andrei, un vecin care locuia la parter, își bea cafeaua pe verandă.
En: Looking around, she noticed Andrei, a neighbor who lived on the ground floor, sipping his coffee on the veranda.

Ro: "Andrei, te rog, îmi poți împrumuta telefonul?
En: "Andrei, please, can you lend me your phone?"

Ro: ", strigă ea.
En: she shouted.

Ro: Andrei a ridicat privirea surprins, dar după ce a înțeles situația, i-a zâmbit și i-a făcut semn să aștepte.
En: Andrei looked up in surprise, but after understanding the situation, he smiled and gestured for her to wait.

Ro: A venit în câteva minute cu telefonul și cu o scară.
En: He came back a few minutes later with the phone and a ladder.

Ro: "Cred că Stefan este la sala de sport acum.
En: "I think Stefan is at the gym now.

Ro: Știi numărul lui de telefon?
En: Do you know his phone number?"

Ro: ", a întrebat Andrei.
En: Andrei asked.

Ro: După ce a primit numărul, Andrei a sunat la sala de fitness și l-a rugat pe recepționer să îl cheme pe Stefan.
En: After receiving the number, Andrei called the fitness center and asked the receptionist to get Stefan.

Ro: Într-un timp scurt, Stefan a apărut, alergând străzile Bucureștiului, cu cheia strălucitoare în mână.
En: In a short while, Stefan appeared, running through the streets of Bucharest, with the shiny key in his hand.

Ro: "Te-am salvat, Ana!
En: "I saved you, Ana!

Ro: Nu mai uita cheia altă dată," a râs el, în timp ce descuia ușa.
En: Don't forget the key next time," he laughed as he unlocked the door.

Ro: Ana l-a îmbrățișat pe Stefan și i-a mulțumit.
En: Ana hugged Stefan and thanked him.

Ro: "Și ție, Andrei, îți mulțumesc mult!
En: "And thank you, Andrei, so much!

Ro: Nu știu ce m-aș fi făcut fără ajutorul vostru.
En: I don't know what I would have done without your help."

Ro: "Cu lecția învățată să nu părăsească niciodată apartamentul fără chei, Ana s-a simțit ușurată și recunoscătoare pentru prietenii ei din București.
En: With the lesson learned to never leave the apartment without keys, Ana felt relieved and grateful for her friends in Bucharest.

Ro: O mică aventură în pijamale a transformat o zi obișnuită într-una de neuitat.
En: A small adventure in her pajamas turned an ordinary day into an unforgettable one.

Ro: Și astfel, cu un zâmbet pe buze și poate un pic mai înțeleaptă, Ana a închis ușa cu grijă în urma ei, asigurându-se de această dată că cheia era în buzunarul ei.
En: And so, with a smile on her face and perhaps a little wiser, Ana closed the door carefully behind her, making sure this time that the key was in her pocket.


Vocabulary Words:
  • sunny: însorită
  • morning: dimineață
  • heart: inima
  • Bucharest: Bucureștiului
  • woke up: s-a trezit
  • early: devreme
  • energy: energie
  • ready: gata
  • start: înceapă
  • day: ziua
  • cup: ceașcă
  • coffee: cafea
  • hand: mână
  • thoughts: gânduri
  • balcony: balcon
  • breathe: respire
  • fresh: proaspăt
  • spring: primăvară
  • air: aerul
  • key: cheia
  • inside: înăuntru
  • apartment: apartament
  • door: ușa
  • closed: închisă
  • threatening: amenințător
  • locked out: blocată afară
  • neighbor: vecină
  • worried: îngrijorată
  • answered: răspunde
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca