Balancing Tradition and Progress: Ming's Valedictorian Journey
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Balancing Tradition and Progress: Ming's Valedictorian Journey
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Balancing Tradition and Progress: Ming's Valedictorian Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/balancing-tradition-and-progress-mings-valedictorian-journey/ Story Transcript: Zh: 明是一名雄心勃勃的学生,也是毕业演讲的优秀毕业生。 En: Ming is an...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balancing-tradition-and-progress-mings-valedictorian-journey
Story Transcript:
Zh: 明是一名雄心勃勃的学生,也是毕业演讲的优秀毕业生。
En: Ming is an ambitious student and also the valedictorian of his graduating class.
Zh: 六月的夏天,高中礼堂里挤满了毕业生和他们的家人。
En: In the summer month of June, the high school auditorium was packed with graduates and their families.
Zh: 礼堂里挂满了彩带和横幅,台上摆放着一个讲台。
En: The hall was decorated with ribbons and banners, and a podium was set up on stage.
Zh: 夏天的炎热让每个人都拿着节目单扇风,空调微微运转,试图带来一丝凉爽。
En: The summer heat made everyone fan themselves with their programs, while the air conditioning hummed softly, attempting to bring a bit of coolness.
Zh: “明,加油!” 朋友们和家人们在台下对他轻声细语。
En: “Ming, good luck!” Friends and family gently encouraged him from the audience.
Zh: 他们期待着明的演讲。
En: They eagerly anticipated Ming’s speech.
Zh: 明站在镜子前,心里很矛盾。
En: Ming stood in front of the mirror, feeling conflicted.
Zh: 他的家人希望他在讲话中提到传统价值观,尊重祖辈们的努力。
En: His family hoped he would mention traditional values in his speech, honoring the efforts of their ancestors.
Zh: 而他的好朋友,魏,则希望他呼吁同学们要进步,改变陈旧的观念。
En: Meanwhile, his good friend Wei hoped he would call on his classmates to strive for progress and challenge outdated ideas.
Zh: “你会怎么说?” 魏问他,眼中充满期待。
En: “What are you going to say?” Wei asked, eyes filled with anticipation.
Zh: “我不知道,” 明叹了口气。
En: “I don’t know,” Ming sighed.
Zh: 他知道,无论他说什么,总会有人不满意。
En: He knew that no matter what he said, someone would be dissatisfied.
Zh: 演讲开始了。
En: The speech began.
Zh: 礼堂里静悄悄的,所有人都在等待着明的开口。
En: The auditorium was silent; everyone was waiting for Ming to speak.
Zh: 魏坐在前排,神情紧张;明的家人也在座位上,眼睛盯着他的背影。
En: Wei sat in the front row, looking tense; Ming’s family also sat among the audience, eyes fixed on his back.
Zh: “亲爱的同学们,尊敬的老师和家长们,” 明开始说,声音坚定但带着一丝颤抖。
En: “Dear classmates, respected teachers, and parents,” Ming began, his voice firm but slightly trembling.
Zh: “今天是我们人生中的重要时刻。
En: “Today is an important moment in our lives.
Zh: 我们应该感谢家人和老师的支持,他们让我们知道了传统的重要。”
En: We should thank our families and teachers for their support, which has taught us the importance of tradition.”
Zh: 观众鼓起掌来,一些家长露出满意的微笑。
En: The audience applauded, and some parents smiled with satisfaction.
Zh: “然而,” 明继续说,“我们也生活在一个快速变化的世界。
En: “However,” Ming continued, “we also live in a rapidly changing world.
Zh: 只有保留我们优秀的传统,并积极接受新的想法,才能真正进步。”
En: Only by preserving our excellent traditions and actively embracing new ideas can we truly make progress.”
Zh: 魏的脸上露出惊喜的表情。
En: A look of surprise appeared on Wei’s face.
Zh: 他握紧拳头,心中为好友加油。
En: He clenched his fists, silently cheering for his friend.
Zh: “我们要尊重过去,但也要勇敢面对未来。
En: “We must respect the past but also bravely face the future.
Zh: 只有这样,我们才能在传统与进步中找到平衡。”
En: Only in this way can we find a balance between tradition and progress.”
Zh: 明的声音越来越有力,带着信心和热情。
En: Ming’s voice grew stronger, filled with confidence and passion.
Zh: 礼堂里爆发出热烈的掌声。
En: The auditorium erupted in enthusiastic applause.
Zh: 无论是保守的家长,还是支持进步的学生,都为明的演讲感到骄傲。
En: Both the conservative parents and the progressive-supporting students felt proud of Ming’s speech.
Zh: 明从讲台走下来,魏迎上去,给了他一个大大的拥抱。
En: As Ming stepped down from the podium, Wei approached and gave him a big hug.
Zh: “你做到了,” 魏说,眼角闪着泪光。
En: “You did it,” Wei said, tears glistening in his eyes.
Zh: “是啊,” 明笑了,“我认识到,真正的智慧在于平衡传统与进步。”
En: “Yeah,” Ming smiled, “I realized that true wisdom lies in balancing tradition and progress.”
Zh: 那一天,明不仅得到了大家的尊重,也找到了属于自己的声音。
En: On that day, Ming not only earned everyone’s respect but also found his own voice.
Zh: 他知道,未来的路上,不论遇到什么挑战,他都能用心面对,寻找到最好的平衡。
En: He knew that on the road ahead, no matter what challenges he encountered, he could face them with heart and find the best balance.
Zh: 礼堂外,阳光明媚。
En: Outside the auditorium, the sun was shining brightly.
Zh: 一阵微风吹过,带走了夏日的炎热,留下了一份希望和勇气。
En: A gentle breeze blew, carrying away the summer heat and leaving behind a sense of hope and courage.
Zh: 在这充满变化的世界里,明和他的同学们,将会勇敢地迈向未来。
En: In this ever-changing world, Ming and his classmates would bravely stride toward the future.
Vocabulary Words:
- ambitious: 雄心勃勃
- valedictorian: 优秀毕业生
- auditorium: 礼堂
- ribbons: 彩带
- banners: 横幅
- podium: 讲台
- strive: 努力
- conflicted: 矛盾
- anticipated: 期待
- outdated: 陈旧
- dissatisfied: 不满意
- firm: 坚定
- trembling: 颤抖
- applauded: 鼓掌
- preserving: 保留
- embracing: 接受
- progress: 进步
- conservative: 保守
- compliment: 称赞
- respect: 尊重
- wisdom: 智慧
- challenge: 挑战
- respect: 尊重
- balance: 平衡
- coolness: 凉爽
- rapidly: 快速
- enthusiastic: 热烈
- honoring: 尊重
- bravely: 勇敢
- respected: 尊敬
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company