Trascritto

Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden

1 nov 2024 · 16 min. 46 sec.
Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 21 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Finnish: Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-01-22-34-02-fi Story Transcript: Fi: Kaisaniemen kasvitieteellinen puutarha hehkui syksyn väreissä....

mostra di più
Fluent Fiction - Finnish: Autumn Reunions: Bridging Generations at Kaisaniemi Garden
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-01-22-34-02-fi

Story Transcript:

Fi: Kaisaniemen kasvitieteellinen puutarha hehkui syksyn väreissä.
En: The Kaisaniemi botanical garden glowed with the colors of autumn.

Fi: Lehdet olivat oransseja, keltaisia ja punaisia.
En: The leaves were orange, yellow, and red.

Fi: Tuuli keinutti puiden oksia ja lehtiä tippui maahan, kuin niitä olisi ohjannut näkymätön käsi.
En: The wind swayed the branches of the trees, and leaves fell to the ground as if guided by an invisible hand.

Fi: Aino istui puiston penkillä.
En: Aino sat on a park bench.

Fi: Hänen vierellään istui Eero, hänen poikansa.
En: Next to her sat Eero, her son.

Fi: Eero näytti mietteliäältä.
En: Eero looked thoughtful.

Fi: Hän oli muuttanut pois kaupungista ja tunsi syyllisyyttä, koska näki äitiään harvoin.
En: He had moved away from the city and felt guilty because he saw his mother rarely.

Fi: Sannan, Eeron tyttären, kirkas nauru kantautui heidän luokseen, kun tyttö juoksi polkuja pitkin.
En: Sanna's, Eero's daughter, bright laughter reached them as the girl ran along the paths.

Fi: "Katso, mummi!
En: "Look, grandma!

Fi: Puu on iso!"
En: The tree is big!"

Fi: Sanna huudahti ja osoitti paksua tammea.
En: Sanna exclaimed, pointing at a thick oak.

Fi: Hänen silmänsä loistivat uteliaisuutta.
En: Her eyes shone with curiosity.

Fi: "Kyllä, rakas.
En: "Yes, dear.

Fi: Se on kasvanut täällä kauan", Aino vastasi lämpimästi.
En: It has been growing here for a long time," Aino replied warmly.

Fi: Hän katsoi Eeroa, toivoen löytävänsä yhteyden, joka heidän välillään oli joskus ollut.
En: She looked at Eero, hoping to find the connection that had once been between them.

Fi: Aino päätti, että oli oikea hetki kertoa tarina.
En: Aino decided it was the right moment to tell a story.

Fi: "Muistatko, Eero, isäsi ja minä saimme ensimmäiset omat sadonkorjuujuhlamme tässä puistossa?"
En: "Do you remember, Eero, your father and I had our first harvest festival right here in this park?"

Fi: Aloitti Aino hellästi muistellen.
En: Aino began gently reminiscing.

Fi: Eero hengitti syvään ja nyökkäsi.
En: Eero took a deep breath and nodded.

Fi: Näiden muistojen kuuleminen teki hänet tunteelliseksi.
En: Hearing these memories made him emotional.

Fi: Hän muisti isänsä, joka oli nyt poissa.
En: He remembered his father, who was now gone.

Fi: "Sanotaan, että All Saints' Day on päivä, jolloin muistellaan menneitä."
En: "They say that All Saints' Day is a day to remember the past."

Fi: Aino katsoi Eeroa silmiin, yrittäen koskettaa hänen sydämensä syvyyksiä.
En: Aino looked into Eero's eyes, trying to touch the depths of his heart.

Fi: "Meidän pitää muistaa, mistä tulemme, jotta tiedämme, minne olemme menossa."
En: "We must remember where we come from so we know where we are going."

Fi: Sanna palasi heidän luokseen ja hymyili iloisesti.
En: Sanna returned to them and smiled happily.

Fi: Hän ei ymmärtänyt kaikkea, mutta lapsen viattomuudessa oli jotain rauhoittavaa.
En: She did not understand everything, but there was something soothing in a child's innocence.

Fi: Eero katseli tytärtään ja tajusi, että tämä paikka voisi olla heidän yhteinen perintönsä.
En: Eero looked at his daughter and realized that this place could be their shared heritage.

Fi: Aino jatkoi tarinaa, kertoen miten hän oli kävellyt tätä puutarhaa pitkin yhdessä Eeron isän kanssa vuosikymmeniä sitten.
En: Aino continued the story, telling how she had walked through this garden with Eero's father decades ago.

Fi: Hänen äänensä oli pehmeä ja lämmin, ja puiden lehtien kahina toi menneisyyden eläviksi.
En: Her voice was soft and warm, and the rustling of the leaves made the past come alive.

Fi: Kun tarina tuli loppuunsa, kyyneleet kimmelsivät Eeron silmissä.
En: When the story came to an end, tears glistened in Eero's eyes.

Fi: Hän puristi äitinsä kättä, ymmärtäen vihdoin, miten tärkeitä nämä hetket olivat.
En: He squeezed his mother's hand, finally understanding how important these moments were.

Fi: "Eikö olisikin mukavaa, jos tulisimme tänne joka vuosi, Sanna?"
En: "Wouldn't it be nice if we came here every year, Sanna?"

Fi: Eero kysyi hiljaa.
En: Eero asked quietly.

Fi: Sanna nyökkäsi innokkaasti.
En: Sanna nodded eagerly.

Fi: "Joka vuosi, isä!"
En: "Every year, dad!"

Fi: Eero kääntyi äitinsä puoleen ja hymyili.
En: Eero turned to his mother and smiled.

Fi: "Tehdään tästä perinne, äiti.
En: "Let's make this a tradition, mom.

Fi: Tehdään tästä meidän juttumme."
En: Let's make this our thing."

Fi: Ainon sydän täyttyi ilosta.
En: Aino's heart filled with joy.

Fi: Heistä tulisi jälleen perhe, ainakin näissä puutarhan kauniissa maisemissa.
En: They would become a family again, at least in these beautiful garden landscapes.

Fi: Eero oli päättänyt, että fyysinen etäisyys ei saisi enää erottaa heitä emotionaalisesti.
En: Eero had decided that physical distance should no longer separate them emotionally.

Fi: He kulkisivat yhdessä eteenpäin, sukuhistorian varjossa ja tulevaisuuteen katsoen.
En: They would move forward together, in the shadow of family history and looking toward the future.

Fi: Syksyinen tuuli jatkoi lehtien tanssittamista heidän ympärillään, ja he tiesivät aloittaneensa uuden luvun.
En: The autumn wind continued to dance with the leaves around them, and they knew they had begun a new chapter.


Vocabulary Words:
  • botanical: kasvitieteellinen
  • glowed: hehkui
  • autumn: syksy
  • invisible: näkymätön
  • guilty: syyllisyys
  • exclaimed: huudahti
  • curiosity: uteliaisuus
  • warmly: lämpimästi
  • connection: yhteyden
  • moment: hetki
  • reminiscing: muistellen
  • emotional: tunteellinen
  • depths: syvyyksiä
  • remember: muistaa
  • soothing: rauhoittavaa
  • heritage: perintö
  • rustling: kahina
  • glistened: kimmelsivät
  • squeezed: puristi
  • tradition: perinne
  • filled: täyttyi
  • emotionally: emotionaalisesti
  • landscapes: maisemissa
  • chapter: luku
  • decided: päätti
  • shadow: varjossa
  • future: tulevaisuuteen
  • branches: oksia
  • guided: ohjannut
  • past: menneitä
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca