Aoife's Magical Journey to the Giant's Causeway

17 giu 2024 · 14 min. 7 sec.
Aoife's Magical Journey to the Giant's Causeway
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 29 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Irish: Aoife's Magical Journey to the Giant's Causeway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/aoifes-magical-journey-to-the-giants-causeway/ Story Transcript: Ga: Bhí Aoife i gcónaí faoi dhraíocht...

mostra di più
Fluent Fiction - Irish: Aoife's Magical Journey to the Giant's Causeway
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/aoifes-magical-journey-to-the-giants-causeway

Story Transcript:

Ga: Bhí Aoife i gcónaí faoi dhraíocht ag Giant's Causeway.
En: Aoife was always enchanted by the Giant's Causeway.

Ga: Bhí sí ag tnúth leis an turas seo le fada.
En: She had been looking forward to this trip for a long time.

Ga: Lá amháin, shocraigh sí go raibh an t-am ceart chun an turas a dhéanamh.
En: One day, she decided that the time was right to make the journey.

Ga: D'éirigh Aoife go luath ar maidin.
En: Aoife got up early in the morning.

Ga: Bhí an ghrian ag taitneamh agus bhí an lá an-ghrianmhar.
En: The sun was shining, and it was a very sunny day.

Ga: Chuir sí a mála droma ar a droim agus thosaigh sí ag siúl i dtreo Giant's Causeway.
En: She put her backpack on her back and started walking towards the Giant's Causeway.

Ga: Ar an mbealach, chonaic sí go leor rudaí spéisiúla.
En: Along the way, she saw many fascinating things.

Ga: Bhí eitleáin sa spéir, na páirceanna móra glas, agus na haibhneacha ciúine.
En: There were planes in the sky, large green fields, and quiet rivers.

Ga: Bhí sí ag smaoineamh ar na clocha ársa a thiocfadh sí air.
En: She was thinking about the ancient stones she would come upon.

Ga: Ní raibh sí in ann fanacht.
En: She couldn't wait.

Ga: Faoi dheireadh, shroich sí Giant's Causeway agus bhí sí gan urlabhra.
En: Eventually, she reached the Giant's Causeway and was speechless.

Ga: Bhí na clocha hexagonacha ollmhóra scaipthe amach os a comhair, cosúil le dréimire draíochta do ollphéist.
En: The massive hexagonal stones were spread out before her like a magical staircase for a giant.

Ga: Chuimil Aoife a súile mar a bheadh sí ag brionglóid.
En: Aoife rubbed her eyes as if she were dreaming.

Ga: Ach ní raibh.
En: But she wasn't.

Ga: Bhí sé fíor.
En: It was real.

Ga: Shiúil Aoife go mall thar na clocha.
En: Aoife walked slowly over the stones.

Ga: Bhí siad uafásach agus mór, ach álainn ar a mbealach féin.
En: They were awe-inspiring and large but beautiful in their own way.

Ga: D'inis sí scéalta ina hintinn faoin bhfáinne ollmhór a thóg na clocha seo.
En: She told stories in her mind about the giant who built these stones.

Ga: Bhí sí ag smaoineamh ar na seanchas a d’inis a seanmháthair di.
En: She thought about the old tales her grandmother had told her.

Ga: Agus í ag féachaint thart, bhuail fuaradh beag gaoithe í.
En: As she looked around, a slight breeze hit her.

Ga: Rinne sí gáire toisc go raibh sí ar bís agus bhí a súil ar na radharcanna.
En: She laughed because she was excited and her eyes were on the sights.

Ga: D’fhan sí ansin ar feadh cúpla uair an chloig, ag glacadh grianghraif agus ag breith aminisceachtaí.
En: She stayed there for a few hours, taking pictures and capturing memories.

Ga: Tar éis tamaill, shocraigh Aoife go raibh sé in am filleadh abhaile.
En: After a while, Aoife decided it was time to head home.

Ga: Bhí sí tuirseach ach sásta.
En: She was tired but happy.

Ga: Mhothaigh sí go raibh sí ag iompar scéalta nua ar ais léi.
En: She felt like she was carrying new stories back with her.

Ga: Scéalta faoi áilleacht Tiompan Fhinn Mhac Cumhaill agus na clocha miotasacha.
En: Stories of the beauty of Finn McCool's Causeway and the mythical stones.

Ga: Agus í ag siúl ar ais abhaile, bhí Aoife fós faoi dhraíocht ag na radharcanna.
En: As she walked back home, Aoife was still enchanted by the sights.

Ga: Bhí turas suimiúil aici agus bhí sí ag súil le teacht ar ais lá eile.
En: She had an interesting trip and was looking forward to coming back another day.

Ga: Bhraith sí go raibh sí mar chuid den áit sin anois.
En: She felt like she was now a part of that place.

Ga: Bhí an turas críochnaithe, ach na cuimhní a bhí aici ní raibh deireadh leo.
En: The trip was over, but the memories she had did not end.

Ga: Agus lena croí lán le háthas, Aoife d'fhill abhaile, réidh chun a cuid eachtraí a roinnt lena cairde agus a teach.
En: With her heart full of joy, Aoife returned home, ready to share her adventures with her friends and family.


Vocabulary Words:
  • enchanted: faoi dhraíocht
  • trip: turas
  • journey: turas
  • backpack: mála droma
  • fascinating: spéisiúla
  • ancient: ársa
  • speechless: gan urlabhra
  • massive: ollmhóra
  • hexagonal: hexagonacha
  • spread out: scaipthe amach
  • magical: draíochta
  • dreaming: ag brionglóid
  • awe-inspiring: uafásach
  • beautiful: álainn
  • stories: scéalta
  • tales: seanchas
  • slight: beag
  • breeze: fuaradh gaoithe
  • capturing: ag breith
  • memories: cuimhní
  • mythical: miotasacha
  • interesting: suimiúil
  • forward: le súil
  • sunny: an-ghrianmhar
  • fields: páirceanna
  • rivers: haibhneacha
  • laughing: rinne gáire
  • walked: shiúil
  • excited: ar bís
  • adventures: eachtraí
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca