Trascritto

Aino's Midsummer Quest: Choosing Dreams Over Security

23 giu 2024 · 14 min. 45 sec.
Aino's Midsummer Quest: Choosing Dreams Over Security
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 58 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Finnish: Aino's Midsummer Quest: Choosing Dreams Over Security Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/ainos-midsummer-quest-choosing-dreams-over-security/ Story Transcript: Fi: Lapin metsässä aurinko ei koskaan laske...

mostra di più
Fluent Fiction - Finnish: Aino's Midsummer Quest: Choosing Dreams Over Security
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/ainos-midsummer-quest-choosing-dreams-over-security

Story Transcript:

Fi: Lapin metsässä aurinko ei koskaan laske Juhannuksena.
En: In the forest of Lapland, the sun never sets during Midsummer.

Fi: Aino käveli vihreän metsän halki.
En: Aino walked through the green forest.

Fi: Linnut lauloivat ja lehtien havina täytti ilman.
En: Birds sang, and the rustle of leaves filled the air.

Fi: Aino oli kolmekymppinen nainen, joka etsi vastauksia.
En: Aino was a woman in her thirties, searching for answers.

Fi: Hän oli saanut työtarjouksen Helsingistä.
En: She had received a job offer from Helsinki.

Fi: Se oli turvallinen työ, hyvällä palkalla.
En: It was a secure job with a good salary.

Fi: Mutta Aino rakasti luontoa.
En: But Aino loved nature.

Fi: Hän halusi olla villieläinvalokuvaaja.
En: She wanted to be a wildlife photographer.

Fi: Hänen sydämensä oli kahden vaihtoehdon välissä.
En: Her heart was torn between two options.

Fi: Aino päätti lähteä yksinoloon.
En: Aino decided to seek solitude.

Fi: Hän halusi kuulla luonnon äänen ja löytää vastauksia.
En: She wanted to hear the voice of nature and find answers.

Fi: Aino pakkasi reppunsa ja lähti vaellukselle Juhannuksena.
En: Aino packed her backpack and set out on a hike during Midsummer.

Fi: Hän toivoi saavansa selkeyttä ajatuksiinsa.
En: She hoped to gain clarity in her thoughts.

Fi: Metsä tuoksui raikkaalta ja linnut lauloivat.
En: The forest smelled fresh, and the birds sang.

Fi: Aino käveli syvemmälle metsään.
En: Aino walked deeper into the forest.

Fi: Hän tunsi itsensä rauhalliseksi ja vapaaksi.
En: She felt calm and free.

Fi: Hän kiipesi pienelle kukkulalle ja katseli ympärilleen.
En: She climbed a small hill and looked around.

Fi: Metsä oli täynnä elämää.
En: The forest was full of life.

Fi: Matkan varrella hän kuuli äänen.
En: Along the way, she heard a sound.

Fi: Se oli eri kuin muiden lintujen äänet.
En: It was different from the other bird sounds.

Fi: Aino kääntyi ja näki jotain upeaa.
En: Aino turned and saw something magnificent.

Fi: Pieni, harvinainen lintu istui lähellä.
En: A small, rare bird was sitting nearby.

Fi: Sen höyhenet kimalsivat auringossa.
En: Its feathers sparkled in the sunlight.

Fi: "Aivan kuin mummo," Aino ajatteli.
En: "Just like Grandma," Aino thought.

Fi: Hänen mummonsa oli aina sanonut, että pitäisi seurata unelmiaan.
En: Her grandmother had always said to follow her dreams.

Fi: Tämä lintu oli kuin merkki.
En: This bird was like a sign.

Fi: Aino hymyili.
En: Aino smiled.

Fi: Hän otti kameransa ja otti kuvia linnusta.
En: She took her camera and snapped pictures of the bird.

Fi: Se tuntui oikealta.
En: It felt right.

Fi: Hän tunsi syvän rauhan ja tarkoituksen.
En: She felt a deep peace and sense of purpose.

Fi: Aino tiesi, mitä hänen piti tehdä.
En: Aino knew what she had to do.

Fi: Hän palasi takaisin ja teki päätöksen.
En: She returned and made a decision.

Fi: Hän valitsisi villieläinvalokuvauksen.
En: She would choose wildlife photography.

Fi: Unelmat olivat arvokkaita, ja hänellä oli taito tehdä niistä totta.
En: Dreams were valuable, and she had the skill to make them come true.

Fi: Helsinki sai odottaa.
En: Helsinki could wait.

Fi: Aino päätti kuunnella sydäntään.
En: Aino decided to listen to her heart.

Fi: Hän tunsi itsensä vahvemmaksi ja varmemmaksi.
En: She felt stronger and more confident.

Fi: Hän tiesi, että oli valinnut oikein.
En: She knew she had made the right choice.

Fi: Juhannusilta toi hänelle vastauksen.
En: The Midsummer evening brought her the answer.

Fi: Metsässä, lintujen ja auringon alla, Aino löysi syvän rauhan ja uskalluksen.
En: In the forest, under the birds and the sun, Aino found deep peace and courage.

Fi: Hän oli valmis uusiin seikkailuihin, kameransa kanssa.
En: She was ready for new adventures, with her camera.

Fi: Ja metsän henki kulki aina hänen mukanaan.
En: And the spirit of the forest always went with her.


Vocabulary Words:
  • solitude: yksinäisyys
  • rustle: havina
  • answers: vastauksia
  • secure: turvallinen
  • salary: palkka
  • wildlife photographer: villieläinvalokuvaaja
  • torn: kahden vaihtoehdon välissä
  • clarity: selkeyttä
  • decision: päätöksen
  • fresh: raikkaalta
  • calm: rauhallinen
  • sparkled: kimalsivat
  • rare: harvinainen
  • feathers: höyhenet
  • purpose: tarkoitus
  • valuable: arvokkaita
  • courage: uskalluksen
  • adventures: seikkailuihin
  • spirit: henki
  • forest: metsä
  • backpack: reppu
  • hike: vaellus
  • hill: kukkula
  • sign: merkki
  • heart: sydän
  • skill: taito
  • deep: syvä
  • confident: varma
  • listen: kuunnella
  • green: vihreä
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca