Trascritto

Against All Odds: Heroes of the Lençóis Maranhenses

6 nov 2024 · 15 min.
Against All Odds: Heroes of the Lençóis Maranhenses
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 41 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Against All Odds: Heroes of the Lençóis Maranhenses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pb/episode/2024-11-06-23-34-02-pb Story Transcript: Pb: No coração dos Lençóis...

mostra di più
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Against All Odds: Heroes of the Lençóis Maranhenses
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2024-11-06-23-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: No coração dos Lençóis Maranhenses, um paraíso de dunas brancas e lagoas cristalinas que mudavam a cada sopro do vento, Lucas enfrentava um desafio.
En: In the heart of the Lençóis Maranhenses, a paradise of white dunes and crystal-clear lagoons that changed with each breath of wind, Lucas faced a challenge.

Pb: Ele era um guarda-parque dedicado, com uma paixão profunda pela natureza.
En: He was a dedicated park ranger with a deep passion for nature.

Pb: Naquele ano, a primavera trazia sol intenso durante o dia e chuvas fortes à noite.
En: That year, spring brought intense sunshine during the day and strong rains at night.

Pb: E essas chuvas estavam causando problemas.
En: And these rains were causing problems.

Pb: Lucas tinha uma missão: restaurar uma trilha danificada.
En: Lucas had a mission: restore a damaged trail.

Pb: A trilha não só era importante para a segurança dos visitantes, mas também para a proteção do ecossistema vulnerável.
En: The trail was not only important for the safety of visitors, but also for the protection of the vulnerable ecosystem.

Pb: Ao seu lado, estava Mariana, uma voluntária cheia de energia, determinada a ajudar a natureza. E Felipe, um caminhante experiente, mas um tanto cético sobre o projeto.
En: By his side was Mariana, a volunteer full of energy, determined to help nature, and Felipe, an experienced hiker, but somewhat skeptical about the project.

Pb: "Precisamos trabalhar depressa antes que as chuvas piorem," dizia Lucas, enquanto observava o céu carregado de nuvens.
En: "We need to work quickly before the rains get worse," said Lucas, while watching the sky loaded with clouds.

Pb: Mas a ajuda de Mariana e Felipe era fundamental.
En: But the help of Mariana and Felipe was essential.

Pb: Cada dia, construíam barreiras de areia apenas para vê-las desmanchar com as chuvas noturnas.
En: Each day, they built sand barriers only to see them crumble with the nightly rains.

Pb: Um dia, Felipe se aproximou de Lucas.
En: One day, Felipe approached Lucas.

Pb: "Talvez devêssemos esperar o tempo melhorar," sugeriu, levemente agoniado.
En: "Maybe we should wait for the weather to improve," he suggested, slightly agitated.

Pb: Mariana, esfregando o barro das mãos, concordou.
En: Mariana, rubbing the mud from her hands, agreed.

Pb: Mas Lucas estava indeciso.
En: But Lucas was undecided.

Pb: Era crucial continuar o trabalho, mas as condições eram difíceis.
En: Continuing the work was crucial, but the conditions were difficult.

Pb: Então, uma tarde, o céu escureceu rapidamente.
En: Then, one afternoon, the sky darkened quickly.

Pb: A chuva caiu em torrentes.
En: The rain fell in torrents.

Pb: Lucas, Mariana e Felipe trabalharam juntos, de mãos dadas, equilibrando sacos de areia e pedras para segurar a trilha.
En: Lucas, Mariana, and Felipe worked together, hand in hand, balancing sandbags and stones to secure the trail.

Pb: A tempestade parecia implacável, quase apagando seu progresso.
En: The storm seemed relentless, nearly erasing their progress.

Pb: Mas então, algo surpreendente aconteceu.
En: But then, something surprising happened.

Pb: Lucas percebeu que juntos eram mais fortes.
En: Lucas realized that together they were stronger.

Pb: Mariana sugeriu usar grandes galhos das árvores próximas como barreiras adicionais.
En: Mariana suggested using large branches from nearby trees as additional barriers.

Pb: Felipe, com sua experiência, encontrou um caminho melhor para desviar a água.
En: Felipe, with his experience, found a better path to divert the water.

Pb: Com esforço coletivo, finalmente conseguiram proteger a trilha das piores erosões.
En: With collective effort, they finally managed to protect the trail from the worst erosions.

Pb: A tempestade cessou, e as nuvens começaram a se dissipar.
En: The storm ceased, and the clouds began to dissipate.

Pb: Ao amanhecer, o sol brilhou sobre as dunas, revelando uma trilha segura e forte, rodeada por pequenas lagoas cheias de vida.
En: At dawn, the sun shone over the dunes, revealing a safe and strong trail, surrounded by small lagoons full of life.

Pb: Lucas olhou para Marian e Felipe, grato, e percebeu algo importante: juntos, conquistaram mais do que ele poderia ter feito sozinho.
En: Lucas looked at Mariana and Felipe, grateful, and realized something important: together, they achieved more than he could have done alone.

Pb: O projeto de restauração não foi apenas sobre a trilha, mas sobre como enfrentar desafios com a força do trabalho em equipe.
En: The restoration project was not just about the trail, but about facing challenges with the strength of teamwork.

Pb: Lucas não só restaurou o caminho, mas também o otimismo na colaboração.
En: Lucas not only restored the path but also optimism in collaboration.

Pb: O parque estava seguro, e com isso, todos ganharam.
En: The park was safe, and with that, everyone won.

Pb: E tanto Mariana quanto Felipe se sentiram mais conectados com aquele pedaço especial da natureza que ajudaram a salvar.
En: And both Mariana and Felipe felt more connected to that special piece of nature they helped save.


Vocabulary Words:
  • heart: o coração
  • paradise: o paraíso
  • dunes: as dunas
  • crystal-clear: cristalinas
  • challenge: o desafio
  • park ranger: o guarda-parque
  • passion: a paixão
  • ecosystem: o ecossistema
  • volunteer: a voluntária
  • hiker: o caminhante
  • skeptical: cético
  • barriers: as barreiras
  • clouds: as nuvens
  • trail: a trilha
  • rainstorm: a tempestade
  • hands: as mãos
  • stones: as pedras
  • storm: a tempestade
  • branches: os galhos
  • effort: o esforço
  • erosion: as erosões
  • sunshine: o sol
  • lagoon: a lagoa
  • dawn: o amanhecer
  • teamwork: o trabalho em equipe
  • protection: a proteção
  • safety: a segurança
  • progress: o progresso
  • collaboration: a colaboração
  • optimism: o otimismo
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca