Trascritto

Adventures Beyond the Velvet Rope: Secrets of Castelul Bran

7 nov 2024 · 15 min. 10 sec.
Adventures Beyond the Velvet Rope: Secrets of Castelul Bran
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 43 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Romanian: Adventures Beyond the Velvet Rope: Secrets of Castelul Bran Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-07-23-34-02-ro Story Transcript: Ro: Ana, Radu și Ilinca...

mostra di più
Fluent Fiction - Romanian: Adventures Beyond the Velvet Rope: Secrets of Castelul Bran
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-07-23-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Ana, Radu și Ilinca stăteau în fața Castelului Bran, cu ochii luminați de culorile bogate ale toamnei.
En: Ana, Radu, and Ilinca stood in front of Castelul Bran, their eyes lit up by the rich colors of autumn.

Ro: Frunzele arămii cădeau în jurul lor, creând un covor sonor sub pași.
En: The coppery leaves fell around them, creating a sonorous carpet underfoot.

Ro: "Este mai frumos decât mi-am imaginat", șopti Ana, încântată de peisaj.
En: "It's more beautiful than I imagined," whispered Ana, enchanted by the scenery.

Ro: Radu, echipat cu aparatul său de fotografiat, căuta cadrul perfect.
En: Radu, equipped with his camera, was searching for the perfect frame.

Ro: Vedea cum soarele începea să coboare, mângâind castelul cu lumina caldă a după-amiezii.
En: He watched as the sun started to set, gently touching the castle with the warm light of the afternoon.

Ro: În adâncul sufletului, spera că această fotografie va fi șansa lui de a scăpa de viața lui monotonă de birou.
En: Deep down, he hoped this photograph would be his chance to escape his monotonous office life.

Ro: Ilinca, cu privirea sceptică, își sprijinea prietenii.
En: Ilinca, with a skeptical look, supported her friends.

Ro: Era aici pentru ei, dar ceva din ea căuta o scânteie.
En: She was there for them, but something inside her sought a spark.

Ro: Poate nu găsise încă muzeul care să-i inspire arta.
En: Perhaps she hadn't yet found the museum to inspire her art.

Ro: Deodată, o veste neașteptată: părți din castel erau închise pentru renovare.
En: Suddenly, unexpected news: parts of the castle were closed for renovation.

Ro: Ana simțea cum un val de dezamăgire îi cuprinde inima.
En: Ana felt a wave of disappointment fill her heart.

Ro: "Nu se poate", oftă ea.
En: "It can't be," she sighed.

Ro: Această excursie era mai mult decât o simplă vizită, era o călătorie spre inima istoriei.
En: This trip was more than just a visit; it was a journey to the heart of history.

Ro: Radu se întreba dacă să se concentreze pe exteriorul castelului.
En: Radu wondered whether to focus on the castle's exterior.

Ro: Poate că frumusețile toamnei puteau compensa lipsa accesului înăuntru.
En: Maybe the beauties of autumn could make up for the lack of access inside.

Ro: Ilinca cântărea opțiunile: interiorul castelului cu prietenii ei sau explorarea satului din jur.
En: Ilinca weighed her options: the interior of the castle with her friends or exploring the surrounding village.

Ro: Hotărâtă să nu renunțe, Ana sună un istoric local în speranța unei soluții.
En: Determined not to give up, Ana called a local historian hoping for a solution.

Ro: Nu mult după aceea, obține o trecere specială.
En: Not long after, she obtained a special pass.

Ro: "Avem acces", a strigat ea, fluturând biletele.
En: "We have access," she shouted, waving the tickets.

Ro: Înăuntru, castelul dezvăluia secrete.
En: Inside, the castle revealed secrets.

Ro: Pe una din ușile interzise, curiozitatea îi împinse să intre.
En: On one of the forbidden doors, curiosity drove them to enter.

Ro: Camera mică și întunecată era plină de artefacte vechi și documente prăfuite.
En: The small, dark room was full of old artifacts and dusty documents.

Ro: Exact atunci, sunetul de pași le capta atenția.
En: Just then, the sound of footsteps caught their attention.

Ro: Cu respirații ținute, ascunseră totul la loc.
En: With bated breaths, they put everything back in place.

Ro: După câteva momente de tensiune, ieșiră din ascunzătoare.
En: After a few tense moments, they emerged from hiding.

Ro: Reușiseră să nu fie prinși.
En: They managed not to get caught.

Ro: Afară, soarele se stingea încet, lăsând o umbră aurie peste castel.
En: Outside, the sun was slowly setting, casting a golden shadow over the castle.

Ro: Radu prinse momentul perfect cu camera.
En: Radu captured the perfect moment with his camera.

Ro: Fotografia sa va spune povestea unei zile neașteptate.
En: His photograph would tell the story of an unexpected day.

Ro: Pentru Ana, aventura adusese o nouă perspectivă.
En: For Ana, the adventure brought a new perspective.

Ro: Învățase să aprecieze momentele neplanificate, care dau viață istoriei.
En: She learned to appreciate unplanned moments that breathe life into history.

Ro: Radu avea acum încredere să-și urmeze visul, iar Ilinca găsise inspirația în necunoscut, unde nu se așteptase niciodată să o găsească.
En: Radu now had the confidence to pursue his dream, and Ilinca found inspiration in the unknown, where she never expected to find it.

Ro: Castelul Bran rămânea în urmă, dar în inimile lor îndeplinea ceea ce își doriseră de la această călătorie: o dată memorabilă, pentru fiecare dintre ei.
En: Castelul Bran remained behind, but in their hearts, it fulfilled what they had wished for from this journey: a memorable day for each of them.


Vocabulary Words:
  • lit: luminați
  • coppery: arămii
  • sonorous: sonor
  • enchanted: încântată
  • equipped: echipat
  • frame: cadrul
  • monotonous: monotonă
  • skeptical: sceptică
  • spark: scânteie
  • renovation: renovare
  • disappointment: dezamăgire
  • interior: înăuntru
  • determined: hotărâtă
  • historian: istoric
  • obtained: obține
  • revealed: dezvăluia
  • forbidden: interzise
  • curiosity: curiozitatea
  • artifacts: artefacte
  • dusty: prăfuite
  • footsteps: pași
  • bated: ținute
  • emerged: ieșiră
  • caught: prinși
  • casting: lăsând
  • shadow: umbră
  • perspective: perspectivă
  • appreciate: aprecieze
  • unplanned: neplanificate
  • fulfilled: îndeplinea
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca