Trascritto

A Parisian Day of Friendship: Navigating Allergies in Bloom

8 giu 2024 · 14 min. 3 sec.
A Parisian Day of Friendship: Navigating Allergies in Bloom
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 24 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - French: A Parisian Day of Friendship: Navigating Allergies in Bloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-parisian-day-of-friendship-navigating-allergies-in-bloom/ Story Transcript: Fr: Le soleil brillait sur...

mostra di più
Fluent Fiction - French: A Parisian Day of Friendship: Navigating Allergies in Bloom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-parisian-day-of-friendship-navigating-allergies-in-bloom

Story Transcript:

Fr: Le soleil brillait sur Paris ce matin.
En: The sun shone on Paris that morning.

Fr: Élodie, Lucas et Sophie décidèrent de se retrouver au Jardin du Luxembourg.
En: Élodie, Lucas, and Sophie decided to meet at the Jardin du Luxembourg.

Fr: Élodie adorait les fleurs.
En: Élodie loved flowers.

Fr: Lucas aimait les promenades en plein air.
En: Lucas enjoyed outdoor walks.

Fr: Sophie, quant à elle, était toujours partante pour une sortie entre amis.
En: Sophie, for her part, was always up for an outing with friends.

Fr: Ils arrivèrent au jardin à dix heures.
En: They arrived at the garden at ten o'clock.

Fr: Les arbres étaient verts et les fleurs colorées.
En: The trees were green, and the flowers were colorful.

Fr: Élodie s'émerveilla devant les roses.
En: Élodie marveled at the roses.

Fr: Lucas prit des photos tandis que Sophie humait le parfum des fleurs.
En: Lucas took photos while Sophie inhaled the scent of the flowers.

Fr: Tout semblait parfait.
En: Everything seemed perfect.

Fr: Mais soudain, Élodie sentit quelque chose d'étrange.
En: But suddenly, Élodie felt something strange.

Fr: Son nez chatouillait.
En: Her nose tickled.

Fr: Elle éternua.
En: She sneezed.

Fr: Puis elle éternua encore et encore.
En: Then she sneezed again and again.

Fr: Sophie, inquiète, demanda : "Élodie, ça va ?"
En: Sophie, worried, asked: "Élodie, are you okay?"

Fr: Élodie répondit, le nez rouge : "Je crois que je suis allergique aux fleurs."
En: Élodie replied, her nose red: "I think I'm allergic to flowers."

Fr: Lucas regarda autour de lui.
En: Lucas looked around.

Fr: Il vit un banc à l'ombre, loin des fleurs.
En: He saw a bench in the shade, far from the flowers.

Fr: "Viens, Élodie," dit-il, "Assieds-toi là-bas."
En: "Come, Élodie," he said, "Sit over there."

Fr: Ils s'installèrent sur le banc.
En: They settled on the bench.

Fr: Élodie prit une grande respiration.
En: Élodie took a deep breath.

Fr: Mais son nez continuait de couler.
En: But her nose kept running.

Fr: Sophie chercha dans son sac et trouva un paquet de mouchoirs.
En: Sophie searched in her bag and found a pack of tissues.

Fr: "Tiens, prends ça," elle dit.
En: "Here, take this," she said.

Fr: Élodie sourit et prit un mouchoir.
En: Élodie smiled and took a tissue.

Fr: Elle se sentait un peu mieux, mais elle continuait de renifler.
En: She felt a bit better, but she kept sniffing.

Fr: Lucas proposa alors : "Peut-être qu'on devrait éviter les fleurs pour aujourd'hui."
En: Lucas then suggested: "Maybe we should avoid the flowers for today."

Fr: Tous trois se dirigèrent vers une pelouse sans fleurs.
En: All three headed towards a flowerless lawn.

Fr: Lucas sortit un frisbee.
En: Lucas took out a frisbee.

Fr: Ils commencèrent à jouer, riant et s'amusant.
En: They began to play, laughing and having fun.

Fr: Élodie oublia ses éternuements quelques instants.
En: Élodie forgot her sneezes for a few moments.

Fr: Le soleil commençait à descendre.
En: The sun began to set.

Fr: Ils décidèrent de rentrer.
En: They decided to go home.

Fr: Élodie se sentait mieux, mais elle se jura de toujours vérifier la présence de fleurs avant ses prochaines sorties.
En: Élodie felt better, but she vowed to always check for the presence of flowers before her future outings.

Fr: En quittant le jardin, Sophie dit : "La prochaine fois, on ira au parc sans fleurs."
En: As they left the garden, Sophie said: "Next time, we'll go to a park without flowers."

Fr: Leurs rires emplirent l'air, et ils se promirent une nouvelle aventure.
En: Their laughter filled the air, and they promised a new adventure.

Fr: Le Jardin du Luxembourg restait un beau souvenir, malgré l'allergie.
En: The Jardin du Luxembourg remained a beautiful memory, despite the allergy.

Fr: Et ainsi, leur journée se termina, avec des sourires et des souvenirs précieux.
En: And so, their day ended, with smiles and precious memories.


Vocabulary Words:
  • shone: brillait
  • meet: retrouver
  • marveled: s'émerveilla
  • colorful: colorées
  • tickled: chatouillait
  • sneezed: éternua
  • worried: inquiète
  • red: rouge
  • allergic: allergique
  • shade: ombre
  • settled: s'installèrent
  • deep breath: grande respiration
  • running (nose): coulait
  • searched: chercha
  • pack of tissues: paquet de mouchoirs
  • felt: sentait
  • sniffing: renifler
  • avoid: éviter
  • flowerless: sans fleurs
  • lawn: pelouse
  • frisbee: frisbee
  • forgot: oublia
  • set (sun): descendre
  • vowed: se jura
  • check: vérifier
  • presence: présence
  • up for: partante
  • outdoor walks: promenades en plein air
  • scent: parfum
  • precious: précieux
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca