A Parisian Day of Friendship: Navigating Allergies in Bloom
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Parisian Day of Friendship: Navigating Allergies in Bloom
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - French: A Parisian Day of Friendship: Navigating Allergies in Bloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-parisian-day-of-friendship-navigating-allergies-in-bloom/ Story Transcript: Fr: Le soleil brillait sur...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-parisian-day-of-friendship-navigating-allergies-in-bloom
Story Transcript:
Fr: Le soleil brillait sur Paris ce matin.
En: The sun shone on Paris that morning.
Fr: Élodie, Lucas et Sophie décidèrent de se retrouver au Jardin du Luxembourg.
En: Élodie, Lucas, and Sophie decided to meet at the Jardin du Luxembourg.
Fr: Élodie adorait les fleurs.
En: Élodie loved flowers.
Fr: Lucas aimait les promenades en plein air.
En: Lucas enjoyed outdoor walks.
Fr: Sophie, quant à elle, était toujours partante pour une sortie entre amis.
En: Sophie, for her part, was always up for an outing with friends.
Fr: Ils arrivèrent au jardin à dix heures.
En: They arrived at the garden at ten o'clock.
Fr: Les arbres étaient verts et les fleurs colorées.
En: The trees were green, and the flowers were colorful.
Fr: Élodie s'émerveilla devant les roses.
En: Élodie marveled at the roses.
Fr: Lucas prit des photos tandis que Sophie humait le parfum des fleurs.
En: Lucas took photos while Sophie inhaled the scent of the flowers.
Fr: Tout semblait parfait.
En: Everything seemed perfect.
Fr: Mais soudain, Élodie sentit quelque chose d'étrange.
En: But suddenly, Élodie felt something strange.
Fr: Son nez chatouillait.
En: Her nose tickled.
Fr: Elle éternua.
En: She sneezed.
Fr: Puis elle éternua encore et encore.
En: Then she sneezed again and again.
Fr: Sophie, inquiète, demanda : "Élodie, ça va ?"
En: Sophie, worried, asked: "Élodie, are you okay?"
Fr: Élodie répondit, le nez rouge : "Je crois que je suis allergique aux fleurs."
En: Élodie replied, her nose red: "I think I'm allergic to flowers."
Fr: Lucas regarda autour de lui.
En: Lucas looked around.
Fr: Il vit un banc à l'ombre, loin des fleurs.
En: He saw a bench in the shade, far from the flowers.
Fr: "Viens, Élodie," dit-il, "Assieds-toi là-bas."
En: "Come, Élodie," he said, "Sit over there."
Fr: Ils s'installèrent sur le banc.
En: They settled on the bench.
Fr: Élodie prit une grande respiration.
En: Élodie took a deep breath.
Fr: Mais son nez continuait de couler.
En: But her nose kept running.
Fr: Sophie chercha dans son sac et trouva un paquet de mouchoirs.
En: Sophie searched in her bag and found a pack of tissues.
Fr: "Tiens, prends ça," elle dit.
En: "Here, take this," she said.
Fr: Élodie sourit et prit un mouchoir.
En: Élodie smiled and took a tissue.
Fr: Elle se sentait un peu mieux, mais elle continuait de renifler.
En: She felt a bit better, but she kept sniffing.
Fr: Lucas proposa alors : "Peut-être qu'on devrait éviter les fleurs pour aujourd'hui."
En: Lucas then suggested: "Maybe we should avoid the flowers for today."
Fr: Tous trois se dirigèrent vers une pelouse sans fleurs.
En: All three headed towards a flowerless lawn.
Fr: Lucas sortit un frisbee.
En: Lucas took out a frisbee.
Fr: Ils commencèrent à jouer, riant et s'amusant.
En: They began to play, laughing and having fun.
Fr: Élodie oublia ses éternuements quelques instants.
En: Élodie forgot her sneezes for a few moments.
Fr: Le soleil commençait à descendre.
En: The sun began to set.
Fr: Ils décidèrent de rentrer.
En: They decided to go home.
Fr: Élodie se sentait mieux, mais elle se jura de toujours vérifier la présence de fleurs avant ses prochaines sorties.
En: Élodie felt better, but she vowed to always check for the presence of flowers before her future outings.
Fr: En quittant le jardin, Sophie dit : "La prochaine fois, on ira au parc sans fleurs."
En: As they left the garden, Sophie said: "Next time, we'll go to a park without flowers."
Fr: Leurs rires emplirent l'air, et ils se promirent une nouvelle aventure.
En: Their laughter filled the air, and they promised a new adventure.
Fr: Le Jardin du Luxembourg restait un beau souvenir, malgré l'allergie.
En: The Jardin du Luxembourg remained a beautiful memory, despite the allergy.
Fr: Et ainsi, leur journée se termina, avec des sourires et des souvenirs précieux.
En: And so, their day ended, with smiles and precious memories.
Vocabulary Words:
- shone: brillait
- meet: retrouver
- marveled: s'émerveilla
- colorful: colorées
- tickled: chatouillait
- sneezed: éternua
- worried: inquiète
- red: rouge
- allergic: allergique
- shade: ombre
- settled: s'installèrent
- deep breath: grande respiration
- running (nose): coulait
- searched: chercha
- pack of tissues: paquet de mouchoirs
- felt: sentait
- sniffing: renifler
- avoid: éviter
- flowerless: sans fleurs
- lawn: pelouse
- frisbee: frisbee
- forgot: oublia
- set (sun): descendre
- vowed: se jura
- check: vérifier
- presence: présence
- up for: partante
- outdoor walks: promenades en plein air
- scent: parfum
- precious: précieux
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti