Trascritto

A Million-Dollar Joke: Harmony Beyond a Fake Lottery Ticket

7 ago 2024 · 16 min. 39 sec.
A Million-Dollar Joke: Harmony Beyond a Fake Lottery Ticket
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 26 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Million-Dollar Joke: Harmony Beyond a Fake Lottery Ticket Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-million-dollar-joke-harmony-beyond-a-fake-lottery-ticket/ Story Transcript: Zh: 在一个阳光明媚的夏天,家里到处挂满了五彩缤纷的灯笼和装饰,大家都在庆祝七夕节。 En: On...

mostra di più
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Million-Dollar Joke: Harmony Beyond a Fake Lottery Ticket
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-million-dollar-joke-harmony-beyond-a-fake-lottery-ticket

Story Transcript:

Zh: 在一个阳光明媚的夏天,家里到处挂满了五彩缤纷的灯笼和装饰,大家都在庆祝七夕节。
En: On a bright and sunny summer day, colorful lanterns and decorations adorned the house, as everyone celebrated the Qixi Festival.

Zh: 假豪、丽芬和美玲三个人一起住在一栋大房子里。
En: Jiahao, Lifen, and Meiling lived together in a big house.

Zh: 假豪是个爱开玩笑的人,丽芬勤快而务实,美玲则总是乐观,喜欢做梦。
En: Jiahao was a jokester, Lifen was diligent and pragmatic, and Meiling was always optimistic and loved to dream.

Zh: 这天,假豪决定给家里制造一些乐趣。
En: On this day, Jiahao decided to create some fun in the household.

Zh: 他偷偷买了一张假的彩票,精心伪造成中奖的样子,上面赫然写着“奖金一百万”。
En: He secretly bought a fake lottery ticket and carefully made it look like a winning one, boldly marked with "Prize: One Million."

Zh: 他默默地把这张彩票放进了丽芬的抽屉。
En: He quietly placed the ticket into Lifen’s drawer.

Zh: 没过多久,丽芬收拾东西时发现了这张彩票,
En: Not long after, Lifen found the ticket while tidying up.

Zh: 她睁大了眼睛,呼吸都停住了。
En: She widened her eyes and gasped.

Zh: “美玲!快来看!”丽芬兴奋地叫道。
En: "Meiling! Come quickly!" Lifen exclaimed excitedly.

Zh: 美玲跑过来,一看到彩票也惊呆了:
En: Meiling ran over and, upon seeing the ticket, was also stunned.

Zh: “丽芬,我们中了一百万!”
En: "Lifen, we’ve won a million!"

Zh: 她们两人开心得跳了起来,彼此拥抱着,幻想着未来。
En: The two of them jumped for joy, hugging each other and fantasizing about the future.

Zh: “我要买一栋大房子!”美玲说。
En: "I’m going to buy a big house!" Meiling said.

Zh: “我要给家人改善生活!”丽芬激动地说道。
En: "I’m going to improve my family’s life!" Lifen said excitedly.

Zh: 但是,两人的欢喜很快变成了争执。
En: But their joy quickly turned into an argument.

Zh: “美玲,我觉得还是先存起来比较好。”丽芬建议道。
En: "Meiling, I think it’s better to save it first," Lifen suggested.

Zh: 但美玲不同意,“不行!我们得享受一下生活。”
En: Meiling disagreed, "No way! We need to enjoy life."

Zh: 她们吵得越来越激烈,甚至影响了准备七夕节的气氛。
En: Their argument grew more intense, even affecting the festive atmosphere of the Qixi Festival preparations.

Zh: 假豪站在一旁,看着她们两个为了一张假的彩票争论,不禁心里有些愧疚。
En: Jiahao stood aside, watching them argue over a fake lottery ticket, feeling somewhat guilty inside.

Zh: 这时,假豪面临着一个艰难的选择:他到底要不要告诉她们这张彩票是假的?还是让事情继续发展下去?
En: At that moment, Jiahao faced a difficult choice: Should he tell them the lottery ticket was fake, or let things continue to unfold?

Zh: 最终,假豪决定坦白。
En: In the end, Jiahao decided to come clean.

Zh: 他拿出那张假彩票,走到丽芬和美玲面前。
En: He took out the fake ticket and walked up to Lifen and Meiling.

Zh: “丽芬,美玲,对不起,这张彩票是我开的一个玩笑,是假的。”
En: "Lifen, Meiling, I’m sorry, this lottery ticket is a joke I played, it's fake."

Zh: 丽芬和美玲听了,脸色瞬间变了。
En: Hearing this, Lifen and Meiling's faces changed instantly.

Zh: 她们原本的争执也停了下来,整个房子里一时安静无声。
En: Their argument ceased, and the house fell silent.

Zh: “为什么你要这么做?”丽芬终于开口了,声音有些哽咽。
En: "Why did you do this?" Lifen finally asked, her voice choked.

Zh: 假豪低下头,“我只是想让我们家里多一点欢笑。对不起,我没想到会造成这样的结果。”
En: Jiahao lowered his head, "I just wanted to bring more laughter into our home. I didn’t think it would lead to this."

Zh: 美玲叹了口气,“假豪,我们知道你想让我们开心,不过这种玩笑真的很过分。”
En: Meiling sighed, "Jiahao, we know you wanted to make us happy, but this kind of joke was really too much."

Zh: 最后,经过一番讨论,假豪诚恳地道了歉。
En: After a discussion, Jiahao sincerely apologized.

Zh: 丽芬和美玲也意识到,亲情远比金钱更重要。
En: Lifen and Meiling also realized that family bonds were far more important than money.

Zh: 虽然暂时没有中奖的兴奋,但她们三个却因为这次事件更靠近了彼此。
En: Although they didn’t have the thrill of winning the lottery, the three of them grew closer through this incident.

Zh: 在那个七夕节的晚上,大家围坐在一起,分享彼此的感受,讲述过去的趣事,
En: On that Qixi Festival night, they all sat together, sharing their feelings and recounting past funny stories.

Zh: 家中的氛围变得比以往任何时候都要温馨。
En: The house felt warmer than it ever had before.

Zh: 假豪也学会了要注意玩笑的分寸,而丽芬和美玲则更加珍惜彼此。
En: Jiahao learned to be more mindful with jokes, while Lifen and Meiling cherished each other even more.

Zh: 七夕节的夜空中,星星闪烁,仿佛在见证这家人的成长和和解。
En: Under the Qixi Festival’s night sky, the stars twinkled, seemingly witnessing the growth and reconciliation within this family.


Vocabulary Words:
  • adorned: 挂满
  • jokester: 爱开玩笑的人
  • diligent: 勤快
  • pragmatic: 务实
  • optimistic: 乐观
  • dream: 做梦
  • fake: 假的
  • lottery: 彩票
  • marked: 赫然写着
  • drawer: 抽屉
  • tidying: 收拾
  • gasped: 呼吸都停住
  • jumped: 跳
  • hugging: 拥抱
  • fantasizing: 幻想
  • improve: 改善
  • disagreed: 不同意
  • argument: 争执
  • intense: 激烈
  • festive: 七夕节的
  • preparations: 准备
  • guilty: 愧疚
  • unfold: 发展
  • come clean: 坦白
  • choked: 哽咽
  • sincerely: 诚恳
  • reconciliation: 和解
  • thrill: 兴奋
  • sharing: 分享
  • recounting: 讲述
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca