A Midsummer Storm: Reunions and Revelations in Helsinki
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Midsummer Storm: Reunions and Revelations in Helsinki
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Finnish: A Midsummer Storm: Reunions and Revelations in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-midsummer-storm-reunions-and-revelations-in-helsinki/ Story Transcript: Fi: Kesän juhla-aamu valkeni lämpimänä ja...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-midsummer-storm-reunions-and-revelations-in-helsinki
Story Transcript:
Fi: Kesän juhla-aamu valkeni lämpimänä ja kirkkaana Helsingin vanhalla torilla.
En: The summer festival morning dawned warm and bright at the old market square in Helsinki.
Fi: Midsummer Festival oli täydessä vauhdissa.
En: The Midsummer Festival was in full swing.
Fi: Vanhat talot olivat koristeltu värikkäin nauhoin ja valoin.
En: The old buildings were decorated with colorful ribbons and lights.
Fi: Torilla soi perinteinen musiikki, ja ihmiset tanssivat iloisesti.
En: Traditional music played in the square, and people danced joyfully.
Fi: Torin keskellä seisoi suuri patsas, jota kaikki halusivat nähdä.
En: In the center of the square stood a large statue that everyone wanted to see.
Fi: Aino käveli torin halki.
En: Aino walked through the square.
Fi: Hän oli palannut Helsinkiin monen vuoden jälkeen.
En: She had returned to Helsinki after many years.
Fi: Hän oli asunut ulkomailla pitkään ja tunsi olonsa vieraaksi kotikaupungissaan.
En: She had lived abroad for a long time and now felt like a stranger in her hometown.
Fi: Aino katseli ympärilleen, muistellen menneitä.
En: Aino looked around, remembering the past.
Fi: Hän tunsi nostalgian ja kaipauksen sisällään.
En: She felt nostalgia and longing within her.
Fi: “Terve, Aino!” Olli huikkasi hymyillen.
En: “Hello, Aino!” Olli called out with a smile.
Fi: Olli oli vanha kalastaja ja Ainon lapsuudenystävä.
En: Olli was an old fisherman and Aino’s childhood friend.
Fi: Ollilla oli ollut salaisia tunteita Ainoa kohtaan jo pitkään.
En: Olli had secretly harbored feelings for Aino for a long time.
Fi: Hän toivoi voivansa kertoa tunteistaan tänä juhlapäivänä.
En: He hoped that he could express his feelings on this festive day.
Fi: Vilma, Ainon serkku ja paras ystävä, saapui myös torille.
En: Vilma, Aino’s cousin and best friend, also arrived at the square.
Fi: Vilma oli käytännöllinen ja maa- rinni, vaikka hänkin tunsi salaa kateutta Ainon seikkailuista.
En: Vilma was practical and down-to-earth, though she secretly felt envious of Aino’s adventures.
Fi: Hän ei koskaan ollut matkustanut pois Helsingistä.
En: She had never traveled outside of Helsinki.
Fi: Tuuli alkoi voimistua, ja taivaanrantaan ilmestyi tummia pilviä.
En: The wind began to strengthen, and dark clouds appeared on the horizon.
Fi: "Näyttää siltä, että myrsky on tulossa," Vilma sanoi huolestuneena.
En: "It looks like a storm is coming," Vilma said worriedly.
Fi: Yhtäkkiä alkoi sataa rankasti.
En: Suddenly, it began to rain heavily.
Fi: Ihmiset huusivat ja juoksivat suojaan.
En: People shouted and ran for cover.
Fi: Torista tuli hetkessä kaoottinen.
En: The square became chaotic in an instant.
Fi: Aino, Olli ja Vilma yrittivät pysyä yhdessä, mutta heidät erotettiin väkijoukossa.
En: Aino, Olli, and Vilma tried to stay together, but they were separated in the crowd.
Fi: Aino katseli ympärilleen, etsien ystäviään.
En: Aino looked around, searching for her friends.
Fi: Hän tunsi sisällään pelkoa ja epävarmuutta.
En: She felt fear and uncertainty within her.
Fi: Hänen täytyi löytää Olli ja Vilma.
En: She had to find Olli and Vilma.
Fi: Aino teki päätöksen: hän uskaltaisi kohdata myrskyn ja etsiä heidät.
En: Aino made a decision: she would brave the storm and search for them.
Fi: Tuuli repi Ainon hiuksia ja sade kasteli hänet läpimäräksi.
En: The wind tore at Aino's hair, and the rain soaked her to the skin.
Fi: Olli pysyi torilla etsien Ainoa.
En: Olli stayed in the square, looking for Aino.
Fi: Hän ei voinut lähteä ennen kuin tiesi, että Aino oli turvassa.
En: He couldn’t leave until he knew Aino was safe.
Fi: Olli käytti koko voimiaan työnnellen väkijoukon läpi.
En: Olli used all his strength to push through the crowd.
Fi: Vilma tukahdutti kateuden tunteensa.
En: Vilma suppressed her feelings of jealousy.
Fi: Hän keskittyi vain siihen, että löytäisi Ainon.
En: She focused only on finding Aino.
Fi: Vilma juoksi patsaalle, toivoen, että näkisi Ainon siellä.
En: Vilma ran to the statue, hoping to see Aino there.
Fi: Patsaan juurella, keskellä myrskyä, he kaikki kohtasivat.
En: At the base of the statue, in the middle of the storm, they all met.
Fi: Ainon sydän jyskytti, kun hän näki Ollin ja Vilman lähestymässä.
En: Aino's heart pounded as she saw Olli and Vilma approaching.
Fi: He halasivat toisiaan tiukasti, kiitollisina siitä, että olivat jälleen yhdessä.
En: They hugged each other tightly, grateful to be together again.
Fi: Aino katsoi Olli suoraan silmiin ja tiesi, että hänen oli aika kohdata menneisyytensä.
En: Aino looked Olli straight in the eyes and knew it was time to face her past.
Fi: "Olli, minun on kerrottava sinulle jotain," hän sanoi.
En: "Olli, I have something to tell you," she said.
Fi: Olli veti syvään henkeä ja vastasi, "Aino, olen aina rakastanut sinua."
En: Olli took a deep breath and replied, "Aino, I have always loved you."
Fi: Hetken hiljaisuuden jälkeen Aino hymyili ja sanoi, "Minäkin rakastan sinua, Olli."
En: After a moment of silence, Aino smiled and said, "I love you too, Olli."
Fi: Vilma huokasi helpotuksesta.
En: Vilma sighed with relief.
Fi: Hänen kateutensa suli pois ja hän tunsi iloa Ainon ja Ollin puolesta.
En: Her jealousy melted away, and she felt joy for Aino and Olli's sake.
Fi: Vaikka myrsky raivosi ympärillä, heillä oli hetki rauhaa ja ymmärrystä.
En: Although the storm raged around them, they had a moment of peace and understanding.
Fi: Kun myrsky laantui, he kävelivät yhdessä torin halki, käsi kädessä.
En: As the storm subsided, they walked together through the square, hand in hand.
Fi: Aino päätti jäädä Helsinkiin ja aloittaa uuden luvun elämässään.
En: Aino decided to stay in Helsinki and start a new chapter in her life.
Fi: Olli tunsi vahvan luottamuksen heidän tulevaisuudestaan.
En: Olli felt a strong trust in their future.
Fi: Vilma löysi tyyneyttä ja onnellisuutta ystäviensä päätöksistä.
En: Vilma found peace and happiness in her friends’ decisions.
Fi: Helsinki tuntui jälleen kodilta, ja Midsummer Festival jatkui tanssin ja laulun merkeissä.
En: Helsinki felt like home again, and the Midsummer Festival continued with dance and song.
Fi: Kolmikko seisoi torin keskellä patsaalla, tuntien että kaikki oli kohdallaan.
En: The trio stood in the middle of the square at the statue, feeling that everything was in its right place.
Vocabulary Words:
- dawned: valkeni
- square: tori
- decorated: koristeltu
- ribbons: nauhat
- longing: kaipaus
- nostalgia: nostalgia
- harbored: ollut
- express: kertoa
- practical: käytännöllinen
- down-to-earth: maanläheinen
- strengthen: voimistua
- horizon: taivaanranta
- storm: myrsky
- worriedly: huolestuneena
- heavily: rankasti
- chaotic: kaoottinen
- decision: päätös
- brave: kohdata
- pounded: jyskytti
- suppressed: tukahdutti
- jealousy: kateus
- deep breath: syvään henkeä
- silence: hiljaisuus
- sake: puolesta
- subsided: laantui
- trust: luottamus
- presence: läsnäolo
- chaos: kaaos
- uncertainty: epävarmuus
- grateful: kiitollinen
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company