A Magical Night: Music and Memories at Coill na Móna
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Magical Night: Music and Memories at Coill na Móna
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Irish: A Magical Night: Music and Memories at Coill na Móna Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-magical-night-music-and-memories-at-coill-na-mona/ Story Transcript: Ga: Bhí Aoife agus...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-magical-night-music-and-memories-at-coill-na-mona
Story Transcript:
Ga: Bhí Aoife agus Cillian ag siúl ar Choill na Móna.
En: Aoife and Cillian were walking in Coill na Móna.
Ga: Bhí an lá álainn agus bhí an ghrian ag taitneamh go geal.
En: The day was beautiful, and the sun was shining brightly.
Ga: Bhí radharc iontach acu ar Aillte an Mhothair.
En: They had a fantastic view of the Cliffs of Moher.
Ga: Bhí an t-aer úr agus glan.
En: The air was fresh and clean.
Ga: Bhí aoibh mhaith ar Aoife.
En: Aoife was in good spirits.
Ga: Bhí sí ag tnúth le oíche speisialta.
En: She was looking forward to a special evening.
Ga: Nuair a shroich siad an baile beag in aice leis na hAillte, chonaic siad teach tábhairne gleoite.
En: When they reached the small village near the Cliffs, they saw a cozy pub.
Ga: Bhí an teach tábhairne beag ach bhí óráistí na fhuinneoga go hálainn.
En: The pub was small but the windows were beautifully decorated with flowers.
Ga: Thug an bheirt acu aghaidh ar an doras.
En: The two of them headed for the door.
Ga: Bhí fliúit, bosca ceoil, agus tíotár ar an bhfalla taobh istigh.
En: Inside, on the wall, there were a flute, an accordion, and a guitar.
Ga: Nuair a d'oscail siad an doras, bhí an ceol á thógáil go láidir.
En: When they opened the door, music was playing loudly.
Ga: Bhí ceoltóirí áitiúla ag imirt ceoil traidisiúnta.
En: Local musicians were playing traditional music.
Ga: Bhí an t-atmaisféar lán de spraí agus athas, pobal an bhaile ag canadh, ag damhsa agus ag gáire.
En: The atmosphere was full of fun and joy, with the village community singing, dancing, and laughing.
Ga: Bhí siad sásta sa teach tábhairne, ní raibh ábhar buartha orthu in aon chor.
En: They were happy in the pub, with no worries at all.
Ga: Cuir Aoife ceist ar cheoltóir, "An bhféadfadh mé canadh?
En: Aoife asked a musician, "Could I sing?"
Ga: "D'fhéach an ceoltóir uirthi agus dúirt sé, "Cinnte, can tú rud agam!
En: The musician looked at her and said, "Sure, sing something for me!"
Ga: "Thosaigh Aoife ag canadh amhrán dá seanmháthair.
En: Aoife started singing a song her grandmother used to sing.
Ga: Bhí an slí aici iontach.
En: She sang beautifully.
Ga: Bhí Cillian sásta í a fheiceáil chomh sona.
En: Cillian was happy to see her so joyful.
Ga: Bhí an pobal ciúin.
En: The crowd was silent.
Ga: Bhí meas acu ar Aoife.
En: They had great respect for Aoife.
Ga: Nuair a chríochnaigh sí, bhí bualadh bos mór uirthi.
En: When she finished, there was a huge round of applause for her.
Ga: Níor chreid sí an méid moladh a fuair sí.
En: She couldn't believe the amount of praise she received.
Ga: Bhí áthas agus gliondar uirthi.
En: She was filled with happiness and delight.
Ga: Dúirt Cillian, "Bhí tú ró-iontach!
En: Cillian said, "You were amazing!"
Ga: " Chúimnigh siad an oíche sin go deo mar an t-am is fearr a raibh acu le chéile ag Coill na Móna.
En: They remembered that night forever as the best time they had together at Coill na Móna.
Ga: D'fhág Aoife agus Cillian an teach tábhairne le croíthe lán.
En: Aoife and Cillian left the pub with full hearts.
Ga: Bhí an lá iontach críochnaithe.
En: The wonderful day had come to an end.
Ga: Bhí an tseisiún ceoil ar cheann de na hócáidí is deise a raibh acu.
En: The music session was one of the nicest events they had experienced.
Ga: Bhí an ghrian ag dul faoi agus thosaigh an gealach ag taitneamh ar Aillte an Mhothair.
En: The sun was setting and the moon was beginning to shine over the Cliffs of Moher.
Ga: Bhí siad ag súil le heachtraí nua a chruthú.
En: They looked forward to creating new adventures.
Ga: Gach óiche, ní dhéanfaidh siad dearmad ar an oíche sin sa teach tábhairne.
En: Every night, they would never forget that night in the pub.
Ga: Is maith an scéal é nuair a fhágann tú le cuimhní sona.
En: It's a good story when you leave with happy memories.
Ga: Sin a rinne Aoife agus Cillian.
En: That’s what Aoife and Cillian did.
Ga: Bhí siad sásta agus sona, i gcónaí cuimhneamh ar an seisiún ceoil iontach.
En: They were happy and content, always remembering the wonderful music session.
Ga: Bhíodh cruinniú acu sa teach tábhairne.
En: They often met at the pub.
Ga: Bíonn deireadh sona ar scéal maith.
En: A good story has a happy ending.
Ga: Mar sin, d'fhill siad ar an saol laethúil le smaointe dearfacha agus lán d’fheabhas.
En: So, they returned to their daily lives with positive thoughts and full of satisfaction.
Ga: Gach uair a shiúlann siad ar Choill na Móna, tagann cuimhne ar an oíche speisialta sin.
En: Every time they walked in Coill na Móna, the memory of that special night came back to them.
Vocabulary Words:
- spirits: aoibh
- village: baile
- decorated: óráistí
- window: fhuinneog
- inside: taobh istigh
- flute: fliúit
- accordion: bosca ceoil
- guitar: tíotár
- atmosphere: atmaisféar
- fun: spraoi
- joy: áthas
- musician: ceoltóir
- traditional: traidisiúnta
- song: amhrán
- happy: sona
- delight: gliondar
- applause: bualadh bos
- praise: moladh
- wonderful: iontach
- memory: cuimhne
- session: seisiún
- event: ócáid
- setting: ag dul faoi
- moon: gealach
- adventure: eachtra
- shining: ag taitneamh
- content: sásta
- evening: oíche
- respect: meas
- positive: dearfacha
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company