A Love Lit by Christmas Lights in Bratislava
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Love Lit by Christmas Lights in Bratislava
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovak: A Love Lit by Christmas Lights in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-27-23-34-02-sk Story Transcript: Sk: Na oblohe nad Bratislavou sa...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-27-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Na oblohe nad Bratislavou sa vianočné svetlá rozsvietili ako tisíce hviezd a osvetľovali staré mestské ulice.
En: In the sky above Bratislava, the Christmas lights lit up like thousands of stars and illuminated the old city streets.
Sk: Vianočný trh pulzoval životom.
En: The Christmas market pulsated with life.
Sk: Vzduch bol plný vône vareného vína, perníkov a pečených klobás.
En: The air was filled with the scent of mulled wine, gingerbread, and roasted sausages.
Sk: Medzi stánkami kráčali Marek a Zuzana, zahalení v hrubých kabátoch a čiapkach.
En: Among the stalls, Marek and Zuzana walked, wrapped in thick coats and hats.
Sk: Marekovo srdce bilo rýchlejšie.
En: Marek's heart was beating faster.
Sk: Dnes bol deň, kedy plánoval navždy zmeniť svoj život.
En: Today was the day he planned to change his life forever.
Sk: V hlave mal pripravený plán.
En: He had a plan prepared in his mind.
Sk: Všetko malo byť dokonalé – zasnežený večer, svetlá vianočného trhu a trochu ticho, aby mohol Zuzane povedať všetky tie slová, ktoré mu teraz vírili v mysli.
En: Everything was supposed to be perfect—a snowy evening, the lights of the Christmas market, and a bit of quiet so he could tell Zuzana all the words swirling in his mind now.
Sk: Zuzana sa zastavila pri stánku s ručne vyrobenými vianočnými ozdobami.
En: Zuzana stopped at a stall with handmade Christmas ornaments.
Sk: "Pozri, aké sú krásne!
En: "Look, how beautiful they are!"
Sk: " vykríkla nadšene a vzala do ruky malý drevený anjelik.
En: she exclaimed excitedly and picked up a small wooden angel.
Sk: Marek sa usmial, no v hlave mal starosti.
En: Marek smiled, but he was worried in his head.
Sk: Stánok bol opačným smerom, než kam plánoval ísť.
En: The stall was in the opposite direction of where he planned to go.
Sk: Zuzana chcela vidieť všetko, a tak sa tandem pohyboval pomaly dopredu.
En: Zuzana wanted to see everything, so the tandem moved slowly forward.
Sk: "Poďme sa pozrieť na tie svetlá pri fontáne," navrhla Zuzana a Marek vedel, že jeho čas sa kráti.
En: "Let's go see those lights by the fountain," Zuzana suggested, and Marek knew his time was running out.
Sk: Cítil, ako sa mu prstene v vrecku kabáta zarezávajú do prstov.
En: He felt the rings in his coat pocket digging into his fingers.
Sk: Bál sa, že niekto jeho tajomstvo odhalí.
En: He was afraid someone would reveal his secret.
Sk: Keď sa konečne dostali k fontáne, naokolo bolo plno ľudí.
En: When they finally reached the fountain, it was crowded with people.
Sk: Marekovi sa myšlienky pretekali hlavou.
En: Marek's thoughts were racing through his head.
Sk: Pôvodne chcel byť len oni dvaja, ale realita bola iná.
En: He originally wanted it to be just the two of them, but reality was different.
Sk: Stovky ľudí smiali sa, tancovali a spievali.
En: Hundreds of people were laughing, dancing, and singing.
Sk: Nebolo kam uniknúť.
En: There was no place to escape.
Sk: Zhlboka sa nadýchol, otočil sa k Zuzane a pozrel jej do očí, ktoré žiarili rovnako jasne ako všetky tie svetlá okolo nich.
En: He took a deep breath, turned to Zuzana, and looked into her eyes, which shone as brightly as all the lights around them.
Sk: Ucítil náhly pokoj.
En: He felt a sudden peace.
Sk: Pokľakol na jedno koleno, priamo na zasneženú dlažbu.
En: He knelt on one knee, right on the snowy pavement.
Sk: "Zuzana," začal, jeho hlas bol pevný a naplnený láskou, "chceš byť srdcom môjho života, mojimi Vianocami každý deň?
En: "Zuzana," he began, his voice firm and filled with love, "will you be the heart of my life, my Christmas every day?"
Sk: "Zuzana zalapala po dychu, jej prekvapenie sa rýchlo zmenilo na radosť.
En: Zuzana gasped, her surprise quickly turning into joy.
Sk: "Marek, áno!
En: "Marek, yes!"
Sk: " rozosmiala sa so slzami radosti a vrhla sa mu do náruče.
En: she laughed with tears of happiness and threw herself into his arms.
Sk: Dav okolo nich tlieskal, vzduch bol plný spontánnych gratulácií a Marek si uvedomil, že práve svedkoval niečomu krajšiemu, než si kedy mohol predstavovať.
En: The crowd around them applauded, the air was full of spontaneous congratulations, and Marek realized that he was witnessing something more beautiful than he had ever imagined.
Sk: V ten večer sa učil, že život je plný nečakaných radostí, ak sme len ochotní ich prijať.
En: That evening, he learned that life is full of unexpected joys if we are only willing to embrace them.
Sk: Vianočný trh pokračoval v slávnosti, ale pre Mareka a Zuzanu začala nová kapitola ich života.
En: The Christmas market continued its festivities, but for Marek and Zuzana, a new chapter of their life had begun.
Sk: So srdcami plnými lásky a s leskom v očiach sa vrátili späť do teplého svetla trhu, kde každý kút teraz žiaril trochu viac.
En: With hearts full of love and a shine in their eyes, they returned to the warm light of the market, where every corner now glowed a little brighter.
Vocabulary Words:
- illuminated: osvetľovali
- pulsated: pulzoval
- mulled wine: varené víno
- gingerbread: perníkov
- ornaments: ozdobami
- swirling: vírili
- exclaimed: vykríkla
- tandem: tandem
- fountain: fontáne
- knelt: pokľakol
- pavement: dlažbu
- firm: pevný
- gasped: zalapala po dychu
- applauded: tlieskal
- spontaneous: spontánnych
- embrace: prijať
- festivities: slávnosti
- shone: žiarili
- witnessing: svedkoval
- unexpected: nečakaných
- scent: vôňa
- wrapped: zahalení
- reveal: odhalí
- racing: pretekali
- quiet: ticho
- handsome: krásne
- tranquility: pokoj
- congratulations: gratulácií
- cloak: vrecku
- retain: uchovať
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti