A Journey through Art: Unveiling the Sierra Nevada's Soul
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Journey through Art: Unveiling the Sierra Nevada's Soul
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Czech: A Journey through Art: Unveiling the Sierra Nevada's Soul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-journey-through-art-unveiling-the-sierra-nevadas-soul/ Story Transcript: Cs: Podzim v Sierra Nevada...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-journey-through-art-unveiling-the-sierra-nevadas-soul
Story Transcript:
Cs: Podzim v Sierra Nevada byl nádherný.
En: Fall in the Sierra Nevada was beautiful.
Cs: Lesy zářily barvami a modrá obloha doplňovala obraz přírody.
En: The forests blazed with colors, and the blue sky complemented the picture of nature.
Cs: Jarek, zvědavý student z České republiky, kráčel s Matejem k malebné vesnici.
En: Jarek, a curious student from the Czech Republic, walked with Matej to the picturesque village.
Cs: Byli součástí výměnného programu, který je přivedl k domorodé komunitě v horách.
En: They were part of an exchange program that had brought them to a native community in the mountains.
Cs: Jarek měl rád umění, a proto doufal, že zde najde inspiraci.
En: Jarek loved art and hoped to find inspiration here.
Cs: Jarek slyšel, že kmen má bohatou historii maleb a soch.
En: Jarek had heard that the tribe had a rich history of paintings and sculptures.
Cs: Chtěl se naučit jejich význam.
En: He wanted to learn their meaning.
Cs: Ale byla tu potíž.
En: But there was a problem.
Cs: Místní jazyk byl těžký a Jarek měl problémy s výrazem hlubokých kulturních významů.
En: The local language was difficult, and Jarek had trouble expressing the deep cultural meanings.
Cs: Matej měl jiné zájmy.
En: Matej had different interests.
Cs: Miloval společenské akce a Halloween byl za rohem.
En: He loved social events, and Halloween was around the corner.
Cs: Všude se připravovaly masky a ozdoby.
En: Masks and decorations were being prepared everywhere.
Cs: Jednoho dne Jarek spatřil místní dívku, Tanyu.
En: One day, Jarek spotted a local girl, Tanya.
Cs: Byla tichá, ale očividně věděla hodně o tradicích svého kmene.
En: She was quiet but clearly knew a lot about her tribe's traditions.
Cs: Jarek váhal, ale nakonec sebral odvahu.
En: Jarek hesitated but eventually gathered the courage.
Cs: "Tanya, můžeš mi pomoct?"
En: "Tanya, can you help me?"
Cs: zeptal se ostýchavě.
En: he asked shyly.
Cs: "Chci rozumět umění vašeho kmene.
En: "I want to understand the art of your tribe.
Cs: Ale je to těžké."
En: But it's hard."
Cs: Tanya se na něj krátce podívala a řekla: "Je to složité.
En: Tanya looked at him briefly and said, "It's complicated.
Cs: Ale můžu ti ukázat něco zvláštního."
En: But I can show you something special."
Cs: Jarek nadšeně přikývl.
En: Jarek nodded eagerly.
Cs: Tanya ho vzala do lesa, až do skryté jeskyně.
En: Tanya took him into the forest, to a hidden cave.
Cs: Jarek byl ohromen, když viděl starobylé malby na stěnách.
En: Jarek was amazed to see the ancient paintings on the walls.
Cs: "To to ukazuje naše příběhy," vysvětlila Tanya.
En: "This shows our stories," explained Tanya.
Cs: "Temné i světlé momenty."
En: "Dark and bright moments."
Cs: Byl Halloween a měsíc svítil jasně.
En: It was Halloween, and the moon shone brightly.
Cs: Jarek a Tanya seděli v jeskyni.
En: Jarek and Tanya sat in the cave.
Cs: Ona mu povídala příběhy, a Jarek nasával informace jako houba.
En: She told him stories, and Jarek absorbed the information like a sponge.
Cs: Pochopil.
En: He understood.
Cs: Teď viděl nejen obrazy, ale i jejich duši.
En: Now he saw not only the images but also their soul.
Cs: Když se vrátili k vesnici, Jarek měl novou vizi.
En: When they returned to the village, Jarek had a new vision.
Cs: Během zbytku pobytu tvořil dílo, které zachycovalo všechny příběhy, které slyšel.
En: During the rest of his stay, he created a piece that captured all the stories he had heard.
Cs: Matej obdivoval Jarkovo nové dílo a viděl, jak se jeho přítel změnil.
En: Matej admired Jarek's new work and saw how his friend had changed.
Cs: Když odjížděli domů, Jarek cítil, že se něco v něm posunulo.
En: As they left for home, Jarek felt something had shifted within him.
Cs: Naučil se respektovat různé kultury, naslouchat a učit se.
En: He learned to respect different cultures, to listen, and to learn.
Cs: Díky Tanye a jejímu kmenu vytvořil umělecké dílo, které nejen zobrazovalo krásu, ale i respekt k bohaté historii, kterou zažil.
En: Thanks to Tanya and her tribe, he created an artistic work that not only displayed beauty but also respect for the rich history he had experienced.
Vocabulary Words:
- fall: podzim
- Sierra Nevada: Sierra Nevada
- blazed: zářily
- complemented: doplňovala
- picturesque: malebné
- exchange program: výměnný program
- tribe: kmen
- sculptures: soch
- courage: odvahu
- complicated: složité
- hidden: skryté
- cave: jeskyně
- amazed: ohromen
- ancient: starobylé
- dark: temné
- bright: světlé
- moon: měsíc
- absorbed: nasával
- sponge: houba
- vision: vizi
- piece: dílo
- shifted: posunulo
- respect: respekt
- rich history: bohatou historii
- modrá: blue
- domorodé: native
- kráčel: walked
- tichá: quiet
- zatlení: hesitated
- pobytu: stay
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company