Trascritto

A Heartwarming Birthday Surprise at a German Bakery

16 mar 2024 · 15 min. 30 sec.
A Heartwarming Birthday Surprise at a German Bakery
Capitoli

01 · Main Story

11 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 49 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - German: A Heartwarming Birthday Surprise at a German Bakery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-heartwarming-birthday-surprise-at-a-german-bakery/ Story Transcript: De: Unsere Freunde Anna und Klaus...

mostra di più
Fluent Fiction - German: A Heartwarming Birthday Surprise at a German Bakery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-heartwarming-birthday-surprise-at-a-german-bakery

Story Transcript:

De: Unsere Freunde Anna und Klaus waren beide in Berlin, der großen, lebendigen Stadt, angelangt.
En: Our friends Anna and Klaus had both arrived in Berlin, the large, vibrant city.

De: Sie waren am Tag vor Annas Geburtstag angekommen.
En: They had arrived the day before Anna's birthday.

De: Glücklich und aufgeregt drehten sie sich zu einander und lachten: "Wir feiern in einer richtigen deutschen Bäckerei!
En: Happily and excitedly, they turned to each other and laughed, "We'll celebrate in a real German bakery!"

De: ", sagte Anna.
En: said Anna.

De: Das hatten sie so vereinbart.
En: That's what they had agreed on.

De: Es war eine besondere Bäckerei, gefüllt mit Tradtion und familiärer Wärme.
En: It was a special bakery, filled with tradition and family warmth.

De: Der große Tag kam.
En: The big day arrived.

De: Der Morgen war frisch und der Himmel so klar.
En: The morning was fresh and the sky so clear.

De: Anna und Klaus machten sich auf den Weg zur Bäckerei.
En: Anna and Klaus set off for the bakery.

De: Der Duft von frischem Brot füllte die Straßen.
En: The smell of fresh bread filled the streets.

De: Die Sonne strahlte und wärmte ihr Gesicht.
En: The sun was shining and warmed their faces.

De: Sie traten ein und die Glocke über der Tür bimmelte hell.
En: They entered and the bell above the door chimed brightly.

De: Der Bäcker, ein älterer Herr mit weißem Schnurrbart, begrüßte sie.
En: The baker, an older gentleman with a white mustache, greeted them.

De: "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, liebe Anna!
En: "Happy birthday, dear Anna!"

De: ", wünschte er.
En: he wished.

De: Klaus grinste, er hatte eine Überraschung für Anna vorbereitet.
En: Klaus grinned, he had prepared a surprise for Anna.

De: Sie setzten sich an einen der gemütlichen Tische.
En: They sat down at one of the cozy tables.

De: Der Bäcker kam und brachte zwei große Tassen Kaffee.
En: The baker came and brought two large cups of coffee.

De: Und dann kam Klaus' Überraschung: Der Bäcker brachte eine riesige Geburtstagstorte.
En: And then came Klaus' surprise: The baker brought out a huge birthday cake.

De: Anna staunte.
En: Anna was amazed.

De: "Oh, Klaus!
En: "Oh, Klaus!

De: Wie schön!
En: How beautiful!

De: Danke dir!
En: Thank you!"

De: ", rief sie aus.
En: she exclaimed.

De: Aber etwas stimmte nicht.
En: But something was wrong.

De: Anna sah besorgt aus.
En: Anna looked concerned.

De: "Ich habe eine Nussallergie, Klaus.
En: "I have a nut allergy, Klaus.

De: Hat die Torte Nüsse?
En: Does the cake have nuts?"

De: ", fragte sie.
En: she asked.

De: Darauf hatte Klaus nicht geachtet.
En: Klaus hadn't paid attention to that.

De: Jetzt war die Freude weg.
En: Now the joy was gone.

De: Klaus sah den Bäcker an.
En: Klaus looked at the baker.

De: "Hat die Torte Nüsse?
En: "Does the cake have nuts?"

De: ", fragte er.
En: he asked.

De: Der Bäcker überlegte.
En: The baker thought for a moment.

De: "Ich weiß es nicht genau.
En: "I'm not sure.

De: Ich muss in der Küche nachsehen", antwortete er.
En: I need to check in the kitchen," he replied.

De: Alle warteten gespannt.
En: Everyone waited anxiously.

De: Nach einer Weile kam der Bäcker zurück.
En: After a while, the baker returned.

De: "Die Torte hat keine Nüsse", sagte er mit einem Lächeln.
En: "The cake doesn't have nuts," he said with a smile.

De: Anna seufzte erleichtert und Klaus lachte.
En: Anna sighed in relief and Klaus laughed.

De: "Das war knapp", sagte er.
En: "That was close," he said.

De: Nun konnten sie feiern.
En: Now they could celebrate.

De: Sie aßen die Torte und redeten und lachten.
En: They ate the cake and talked and laughed.

De: Der Geburtstag in der Bäckerei war ein Erfolg.
En: The birthday at the bakery was a success.

De: Am Ende kamen sie raus in die Berliner Sonne.
En: In the end, they stepped out into the Berlin sun.

De: Sie waren froh und glücklich.
En: They were happy and content.

De: "Das war der beste Geburtstag, Klaus!
En: "This was the best birthday, Klaus!"

De: ", sagte Anna.
En: said Anna.

De: Und Klaus antwortete: "Auf viele weitere, Anna!
En: And Klaus replied, "Here's to many more, Anna!"

De: " Die Bäckerei war wieder ruhig.
En: The bakery was calm again.

De: Der Bäcker sah den beiden nach und lächelte.
En: The baker watched them go and smiled.

De: Er war froh.
En: He was happy.

De: Er hatte geholfen, den Tag besonders zu machen.
En: He had helped make the day special.

De: Ja, das war ein guter Tag.
En: Yes, that was a good day.

De: Ein Tag in Berlin, in einer deutschen Traditionsbäckerei.
En: A day in Berlin, in a German traditional bakery.

De: Ein Tag, an dem ein Geburtstag gefeiert wurde.
En: A day where a birthday was celebrated.

De: Ein Tag zum Erinnern.
En: A day to remember.


Vocabulary Words:
  • friends: Freunde
  • Anna: Anna
  • Klaus: Klaus
  • Berlin: Berlin
  • city: Stadt
  • birthday: Geburtstag
  • German: deutschen
  • bakery: Bäckerei
  • special: besondere
  • tradition: Tradition
  • family warmth: familiärer Wärme
  • morning: Morgen
  • fresh: frisch
  • sky: Himmel
  • clear: klar
  • smell: Duft
  • streets: Straßen
  • sun: Sonne
  • faces: Gesicht
  • bell: Glocke
  • door: Tür
  • chimed: bimmelte
  • white: weiß
  • mustache: Schnurrbart
  • greeted: begrüßte
  • surprise: Überraschung
  • cake: Torte
  • allergy: Allergie
  • nuts: Nüsse
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca