A Heartfelt Gift: Love Blossoms at Sunny Beach
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Heartfelt Gift: Love Blossoms at Sunny Beach
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Romanian: A Heartfelt Gift: Love Blossoms at Sunny Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-heartfelt-gift-love-blossoms-at-sunny-beach/ Story Transcript: Ro: Soarele strălucea puternic pe cerul...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-heartfelt-gift-love-blossoms-at-sunny-beach
Story Transcript:
Ro: Soarele strălucea puternic pe cerul nesfârșit de albastru, iar marea susura liniștitor în depărtare.
En: The sun shone brightly in the endless blue sky, and the sea murmured soothingly in the distance.
Ro: Era o zi perfectă de vară pe celebra Plajă Sunny din Bulgaria.
En: It was a perfect summer day at the famous Sunny Beach in Bulgaria.
Ro: Alexandru și Elena, alături de prietenii lor, se bucurau de vacanță.
En: Alexandru and Elena, along with their friends, were enjoying their vacation.
Ro: Dar în inima lui Alexandru se afla o dorință ascunsă.
En: But in Alexandru's heart lay a hidden desire.
Ro: Voia să găsească un cadou special pentru Elena, ceva care să îi arate cât de mult îi pasă de ea.
En: He wanted to find a special gift for Elena, something to show her how much he cared for her.
Ro: Trecând prin aglomerația pieței locale, Alexandru simțea cum emoțiile sale se luptă cu multitudinea de obiecte colorate din jur.
En: As he moved through the hustle and bustle of the local market, Alexandru felt his emotions wrestling with the multitude of colorful objects around him.
Ro: Mirosul de mâncare stradală proaspătă îi gâdila nările, iar vocile negustorilor umpleau aerul.
En: The smell of fresh street food tickled his nostrils, and the voices of the vendors filled the air.
Ro: „Ce să aleg?
En: "What should I choose?"
Ro: ” se întreba el în timp ce inspecta standurile pline de suveniruri.
En: he wondered as he inspected the stalls full of souvenirs.
Ro: Erau brățări de piele, magneți cu imagini ale mării, și icoane sculptate cu migală.
En: There were leather bracelets, magnets with images of the sea, and intricately carved icons.
Ro: Inima lui era într-un carusel de îndoieli și speranțe.
En: His heart was on a carousel of doubts and hopes.
Ro: „Niciunul nu pare suficient de bun,” gândea el.
En: "None seem good enough," he thought.
Ro: Dar Alexandru știa că trebuie să asculte vocea inimii.
En: But Alexandru knew he had to listen to his heart.
Ro: Se gândi la timpul petrecut cu Elena: la cum râdeau împreună, la cum împărțeau secrete sub clar de lună.
En: He thought about the time spent with Elena: how they laughed together, how they shared secrets under the moonlight.
Ro: Și apoi îl văzu.
En: And then he saw it.
Ro: Un mic pandantiv sub forma unei scoici, colorat cu nuanțe de aur și turcoaz, la fel ca marea la asfințit.
En: A small seashell pendant, colored with shades of gold and turquoise, just like the sea at sunset.
Ro: Atingând pandantivul, Alexandru simți că asta era.
En: Touching the pendant, Alexandru felt this was it.
Ro: O amintire a zilei perfecte și a sentimentelor sale autentice.
En: A reminder of the perfect day and his genuine feelings.
Ro: Îl cumpără cu mâinile tremurânde, inima bătând mai repede pe măsură ce se apropia de Elena.
En: He bought it with trembling hands, his heart beating faster as he approached Elena.
Ro: Tremurând puțin, se apropie de ea.
En: Trembling a little, he walked up to her.
Ro: „Elena, am ceva pentru tine,” îi zise el încet, întinzându-i cadoul.
En: "Elena, I have something for you," he said softly, handing her the gift.
Ro: „Este un mic simbol al timpului nostru aici.
En: "It's a small symbol of our time here."
Ro: ”Elena luă darul cu un zâmbet curios.
En: Elena took the gift with a curious smile.
Ro: Ochii ei străluciră de emoție când deschise cutiuța.
En: Her eyes sparkled with emotion as she opened the box.
Ro: „Este minunat, Alexandru,” spuse ea, admirând scoica delicată.
En: "It's wonderful, Alexandru," she said, admiring the delicate shell.
Ro: Vocea ei era caldă, sinceră.
En: Her voice was warm and sincere.
Ro: „Mulțumesc!
En: "Thank you!"
Ro: ”Inima lui Alexandru se umplu de bucurie și ușurare.
En: Alexandru's heart filled with joy and relief.
Ro: A înțeles că sinceritatea lui era mai importantă decât perfecțiunea.
En: He understood that his sincerity was more important than perfection.
Ro: În acel moment, a devenit mai încrezător, știind că și-a exprimat sentimentele într-un mod autentic.
En: In that moment, he became more confident, knowing he had expressed his feelings in an authentic way.
Ro: Zâmbind, își dădură seama că această vacanță nu a fost doar despre soare și mare, ci și despre regăsirea curajului și dorinței de a arăta ceea ce simți cu adevărat.
En: Smiling, he realized that this vacation was not just about the sun and sea but also about rediscovering the courage and desire to truly show what you feel.
Vocabulary Words:
- shone: strălucea
- endless: nesfârșit
- murmured: susura
- soothingly: liniștitor
- hidden: ascunsă
- desire: dorință
- hustle: aglomerația
- bustle: freamăt
- wrestling: luptă
- multitude: multitudinea
- vendors: negustorii
- souvenirs: suveniruri
- bracelets: brățări
- intricately: cu migală
- carved: sculptate
- carousel: carusel
- doubts: îndoieli
- reminder: amintire
- genuine: autentice
- trembling: tremurânde
- approached: apropia
- curious: curios
- sparkled: străluciră
- wonderful: minunat
- admiring: admirând
- delicate: delicate
- sincerity: sinceritatea
- perfection: perfecțiunea
- confident: încrezător
- rediscovering: regăsirea
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company