Trascritto

A Croissant in Paris: Embracing the Language of Love

31 mar 2024 · 11 min. 33 sec.
A Croissant in Paris: Embracing the Language of Love
Capitoli

01 · Main Story

8 min.

02 · Vocabulary Words

10 min. 52 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - French: A Croissant in Paris: Embracing the Language of Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-croissant-in-paris-embracing-the-language-of-love/ Story Transcript: Fr: Un matin ensoleillé à...

mostra di più
Fluent Fiction - French: A Croissant in Paris: Embracing the Language of Love
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-croissant-in-paris-embracing-the-language-of-love

Story Transcript:

Fr: Un matin ensoleillé à Paris, Jean, un touriste américain, s'est aventuré dans une boulangerie située au bout d'une petite rue pavée. Il était venu chercher le goût authentique de la France dans un croissant croustillant.
En: One sunny morning in Paris, Jean, an American tourist, ventured into a bakery at the end of a little cobblestone street. He had come to seek the authentic taste of France in a crispy croissant.

Fr: Dans la boulangerie, l'odeur chaude et douce du pain frais emplissait l'air. Les étagères étaient pleines de variétés de pain et de pâtisseries fraîchement sorties du four. La boulangère, une dame chaleureuse du nom de Marie, était en train de préparer une nouvelle fournée.
En: Inside the bakery, the warm and sweet smell of fresh bread filled the air. The shelves were filled with varieties of bread and pastries freshly out of the oven. The baker, a warm lady named Marie, was busy preparing a new batch.

Fr: Jean, enchanté par la scène, s'est approché du comptoir. "Je voudrais un...one croissant, s'il vous plaît," a-t-il dit avec un fort accent américain qui a immédiatement attiré des sourires.
En: Enchanted by the scene, Jean approached the counter. "I would like a...one croissant, please," he said with a strong American accent that immediately brought smiles.

Fr: Marie, avec une lueur d'amusement dans les yeux, lui a doucement répondu : "Vous voulez dire un croissant." Sa bouche a formé le mot en roulant doucement sur 'r' et en mettant l'accent sur 's' se terminant par un son doux de 'nt'.
En: Marie, with a hint of amusement in her eyes, gently replied, "You mean a croissant." Her mouth formed the word, rolling softly on the 'r' and emphasizing the 's' ending with a soft 'nt' sound.

Fr: Jean était confus, mais intrigué. Il s'efforça de répéter le mot en accordant une attention particulière à la prononciation. Après plusieurs essais, Marie sourit de satisfaction. "Parfait, Jean ! Vous avez maintenant l'air d'un vrai Français."
En: Jean was confused but intrigued. He tried to repeat the word, paying particular attention to the pronunciation. After several attempts, Marie smiled in satisfaction. "Perfect, Jean! You now sound like a real Frenchman."

Fr: Ainsi, Jean ne seulement fit l'expérience du goût authentique de la France dans son croissant croustillant, mais aussi une précieuse leçon de langue. Cette interaction intime avec Marie a laissé une empreinte durable sur lui. C'était plus que ce qu'il avait prévu quand il avait commandé son premier croissant français.
En: Thus, Jean not only experienced the authentic taste of France in his crispy croissant but also a valuable language lesson. This intimate interaction with Marie left a lasting impression on him. It was more than he had expected when he ordered his first French croissant.

Fr: Finalement, Jean est reparti dans les rues de Paris, un croissant croustillant à la main et le mot correctement prononcé dans sa tête. "Un croissant," se répétait-il avec un sourire triomphant.
En: Eventually, Jean walked back into the streets of Paris, a crispy croissant in hand and the word correctly pronounced in his mind. "A croissant," he repeated with a triumphant smile.

Fr: Et ainsi, la journée ensoleillée à Paris avait enseigné à Jean quelque chose qu'aucun livre ou application de langue ne pouvait: la grâce inhérente à la langue française et la chaleur de son peuple. Le récit simple de Jean commandant un croissant à Paris n'était pas seulement une leçon de langue, mais aussi une exploration de la culture française intime et charmante.
En: And so, the sunny day in Paris had taught Jean something that no book or language app could: the inherent grace of the French language and the warmth of its people. Jean's simple story of ordering a croissant in Paris was not just a language lesson but also an exploration of the intimate and charming French culture.


Vocabulary Words:
  • One: Un
  • Sunny: ensoleillé
  • Morning: matin
  • Paris: Paris
  • Jean: Jean
  • American: américain
  • Tourist: touriste
  • Bakery: boulangerie
  • Cobblestone: pavée
  • Street: rue
  • Authentic: authentique
  • Taste: goût
  • France: France
  • Crispy: croustillant
  • Croissant: croissant
  • Inside: dans
  • Warm: chaude
  • Sweet: douce
  • Smell: odeur
  • Fresh: frais
  • Bread: pain
  • Filled: emplissait
  • Air: air
  • Varieties: variétés
  • Pastries: pâtisseries
  • Oven: four
  • Baker: boulangère
  • Lady: dame
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca