3' grezzi Ep. 246 Tomba dei Giganti

6 set 2021 · 3 min.
3' grezzi Ep. 246 Tomba dei Giganti
Descrizione

Davanti a un monumento di 4 mila anni fa, un concerto di suoni che va dritto al cuore. La meraviglia. La bellezza. LINK Il programma del Festival Internazionale Isole che...

mostra di più
Davanti a un monumento di 4 mila anni fa, un concerto di suoni che va dritto al cuore. La meraviglia. La bellezza.

LINK
Il programma del Festival Internazionale Isole che Parlano
https://www.isolecheparlano.it/

Il concerto del duo Shakti (Eloisa Manera e Daniela Savoldi)
https://www.isolecheparlano.it/chart/shakti-duo/

TESTO TRASCRITTO (English below)
Un concerto al tramonto davanti alla Tomba dei Giganti Coddu Vecchju, e hanno suonato Eloisa Manera al violino alla voce all'elettronica e Daniela Savoldi, che suonava invece il violoncello, poi voce è anche agli effetti elettronici. Detto così potete pensare, ma chi se ne frega? Però stare lì, al tramonto, davanti alla Tomba dei Giganti, tra l'altro quella meglio mantenuta in tutta la Sardegna con uno stele d'ingresso alto più di quattro metri, sapendo poi che ti trovi davanti a una costruzione che ha più di quattromila anni, fa un certo effetto, alle spalle c'era questa meravigliosa vigna curatissima, 'pettinata', come dico io, e poi naturalmente la musica fantastica, scenografica, cinematografica di Eloisa Manera e Daniela Savoldi che io non conoscevo ma che mi ripropongo di cercare e seguire quanto prima possibile, perché la loro musica è stata veramente coinvolgente. Loro erano lì davanti a un pubblico di una cinquantina di persone, scalze con i loro strumenti meravigliosi collegati a tutti gli altri strumenti elettronici e cantavano e si esibivano e presentavano le loro produzioni. Questa è la magia del festival che ci siamo ritrovati in mezzo a questo Festival a Palau, tra Arzachena La Maddalena e Luogosanto, che sono delle località nel nord della Sardegna, ed è il Festival Isole che Parlano, un festival importante perché transfrontaliero, vabbè, tra due frontiere tra il nord della Sardegna e la Corsica. Purtroppo saremo di nuovo a Cagliari nel sud della Sardegna, quindi ci perdiamo un paio di spettacoli incredibili, uno di questi ci prendono in barca, ti portano dall'altra parte, ascolti il concerto e poi torni indietro. Sono delle sensazioni molto belle, il pubblico molto educato che è una cosa che apprezzo, perché solitamente quando ci sono degli spettacoli gratuiti, a volte il pubblico non apprezza perché pensa, è gratuito quindi posso fare rumore, posso parlucchiare con le persone che mi stanno a fianco. Invece oggi al tramonto, silenzio totale, assoluto si sentivano appena qualche mosca ronzare, è stato un bagno di bellezza. Fantastico. Mi son finiti i secondi devo chiudere.

ENGLISH TRANSLATION
A concert at sunset in front of the Giants' Grave at Coddu Vecchju, played by Eloisa Manera (violin, voice, electronic) and Daniela Savoldi (cello, voice and also the electronic effects). Said like that, you may think, so what? But if you were there, at sunset, in front of the Nuragic tomb known as Giants' Graves, actually the one which is best maintained in all of Sardinia, with an entrance stone slab over four meters high, and knowing that you are in front of a structure that was built more than four thousand years ago, it has a certain effect, at the back there was this wonderful well-kept vineyard, 'combed', and then of course the fantastic, scenographic, cinematographic music of Eloisa Manera and Daniela Savoldi, whom I did not know but that I intend to search and follow as soon as possible, because their music was truly engaging. They were there in front of an audience of about fifty people, barefoot with their wonderful instruments connected to all the other electronic instruments and they sang and performed and presented their productions. This is the magic of the festival that we bumped into, this Festival in Palau, between Arzachena, La Maddalena and Luogosanto, which are localities in the north of Sardinia, it is called Le Isole che Parlano Festival [festival of talking islands], an important festival because it is cross-border, between two borders, between the north of Sardinia and Corsica. Unfortunately we will be back in Cagliari, in the south of Sardinia, so we miss a couple of amazing shows, in one of the events they take people by boat to a small island, you listen to the concert and then you come back. Very nice sensations, very polite audience which is something I appreciate, because usually when there are free shows, sometimes the audience doesn't appreciate it because they think, it's free so I can make noise, I can talk to the people who are next to me. Instead today at sunset, total, absolute silence, you could barely hear a few flies buzzing, it was a beauty bath. Fantastic. I have run out of seconds I have to close.
mostra meno
Informazioni
Autore M. Cristina Marras
Organizzazione M. Cristina Marras
Sito -
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca