3' grezzi Ep. 163 Sardegna!

15 giu 2021 · 3 min.
3' grezzi Ep. 163 Sardegna!
Descrizione

Con l'estate arrivano le pubblicità per invogliare i turisti a visitare la Sardegna. Ed è un trionfo di luoghi comuni. Ma è possibile che non si riesca a fare di...

mostra di più
Con l'estate arrivano le pubblicità per invogliare i turisti a visitare la Sardegna. Ed è un trionfo di luoghi comuni. Ma è possibile che non si riesca a fare di meglio?

LINK
L'ultimo video promozionale della Regione Sardegna.
https://www.regione.sardegna.it/flv/ras/legislatura_n_16/sardegna_sicuri_di_sognare.mp4

TESTO TRASCRITTO [English text below]

Con l'inizio della stagione estiva tutti chi più chi meno cominciano a fare le pubblicità per invogliare la gente a venire in vacanza in Sardegna. Tra quelli che fanno pubblicità ci sono anche gli organi istituzionali. E io non lo so, io sono sarda, amo la mia terra però ogni volta che vedo le pubblicità istituzionali (mi riferisco a quella appena pubblicata dalla Regione Sardegna, poi vi metto il link nelle note del programma), mi viene un groppo allo stomaco perché mi sembra sempre una cosa terribilmente retorica, banale, che ripete sempre le stesse cose. Forse è anche il tono di voce degli speaker che si scelgono per queste campagne che sono degli speaker che sembrano degli attori presi dal palco del teatro con la voce impostata. Da sarda non mi sento assolutamente rappresentata perché, lo ricordiamo non esiste l'italiano puro senza accento regionale, è solo che quello che noi diciamo "questo è l'italiano senza accento" in effetti è l'italiano dantesco più o meno. Io non mi sento rappresentata da queste persone che studiano dizione a Milano e poi leggono le pubblicità per invogliare la gente a venire in Sardegna, e l'ultima pubblicità messa in giro dalla Regione Sardegna ha una voce di uomo che sembra stia facendo un film per adulti, una voce "molto così", veramente, e poi, non lo so, forse sono io che ho una sensibilità esagerata, mi sembra veramente che si ripetono sempre la stessa accozzaglia di cose: e che i sardi sono un popolo fiero e antico, e che siamo generosi, e che l'ospitalità è sacra, e i saperi e i sapori. Mamma mia! Basta! Ma è possibile che non vi rendiate conto che nel momento stesso in cui cominciate a pronunciare la frase, chi ascolta sa già come andrà a finire? Non c'è nessun tipo di sorpresa, non c'è nessun tipo di meraviglia, non stupite nessuno, dite cose che sono appunto trite e ritrite. Forse sarebbe meglio concentrarsi un po più sulle azioni e far sì che quel museo a cielo aperto che è in effetti la Sardegna, sì piena di tradizioni, ma porca miseria, mettiamo le persone che vengono a visitare la Sardegna nelle condizioni di andarsele a vedere queste cose meravigliose, pensiamo a una rete di trasporti pubblici che la gente non abbia bisogno di affittarsi una macchina per andare dal punto A al punto B, pensiamo a musei che non chiudono per l'ora di pranzo e riaprono alle 4 di pomeriggio. Magari questa sarebbe una cosa più interessante da fare.


ENGLISH TRANSLATION
With the start of the summer season, everyone, more or less, begins to advertise to entice people to come holidaying in Sardinia. Among those who advertise there are also the institutional bodies. And I don't know, I'm Sardinian, I love my land, but every time I see institutional advertisements (I'm referring to the one just published by the Sardinia Region, I'll put the link in the program notes), I get a lump in my stomach because it always feels terribly rhetorical, cliched, always repeating the same banalities. Perhaps it is also the tone of voice of the speakers who are chosen for these campaigns, speakers who seem like actors taken straight from a theatre stage, with their contrived voices. As a Sardinian I do not feel absolutely represented because, let me remind you, there is no such a thing as ‘pure Italian’, Italian without a regional accent, when we say "this is Italian without a regional accent" actually we are talking about Dante's regional Italian. I don't feel represented by these people who studied voice acting in Milan and then entice people to come to Sardinia with their contrived voices, and the latest advertisement put out by the Sardinia Region has a man's voice that sounds straight out of a film for adults, a voice "like this", come on! And then, I don't know, maybe I have an exaggerated sensitivity, but it really seems to me that the same jumble of things is always repeated: that the Sardinians are a proud and ancient people , and that we are generous, and that hospitality is sacred, and that ‘knowledge and flavors’. Mamma Mia! Enough is enough! But is it possible that you do not realize that the moment you begin to pronounce the sentence, the listener already knows how it will end? There is no surprise, there is no wonder, you do not surprise anyone, you say things that have indeed been done to death. Perhaps it would be better to focus a little more on actions to ensure that this open-air museum that is in fact Sardinia, yes full of traditions, but damn it, let’s put people visiting Sardinia in the conditions to go and see these wonderful things, let's talk about a public transport network so that people don't have to rent a car to get from point A to point B, let's talk about museums that don't close for lunch to reopen at 4pm. Maybe this would be something more interesting to talk about.
[And obviously you can always support me with stars or even reviews! https://podcasts.apple.com/.../3-grezzi.../id1547830879... ]
mostra meno
Informazioni
Autore M. Cristina Marras
Organizzazione M. Cristina Marras
Sito -
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca