#24 Tureckie tabu. O powieściach Elif Shafak z Salam Lab
8 set 2021 ·
50 min. 6 sec.
![#24 Tureckie tabu. O powieściach Elif Shafak z Salam Lab](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/e8ce5b01f6a598108c4f51fd2e2ff251.jpg)
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Descrizione
Czy fikcja może dać więcej do myślenia niż reportaż? Co łączy Wschód z Zachodem? Jak się trzyma patriarchat i z jakimi niewypowiedzianymi traumami mierzą się Turcy i Turczynki? Wreszcie, co...
mostra di più
Czy fikcja może dać więcej do myślenia niż reportaż? Co łączy Wschód z Zachodem?
Jak się trzyma patriarchat i z jakimi niewypowiedzianymi traumami mierzą się Turcy i Turczynki? Wreszcie, co współczesna Turcja chce zamieść pod dywan?
O silnych kobietach, roli rodziny, tabu i duchowości Stasia Budzisz rozmawiam z Anną Wilczyńską z Salam Lab. Anna jest arabistką, publicystką i autorką reportaży z krajów Bliskiego Wschodu i Afryki Północnej. W 2020 roku otrzymała tytuł Krakowskiego Ambasadora Wielokulturowości. Prowadzi też warsztaty na temat praw człowieka, migracji, wielokulturowości i aktywizmu obywatelskiego.
Nasza rozmowa kręci się wokół trzech powieści Elif Shafak, niedawno wydanych w Wydawnictwie Poznańskim: „Czterdzieści zasad miłości” w tłumaczeniu Ewy Elżbiety Nowakowskiej, „10 minut i 38 sekund na tym dziwnym świecie” w tłumaczeniu Natalii Wiśniewskiej oraz „Bękart ze Stambułu” w tłumaczeniu Michała Kłobukowskiego.
Zapraszamy do naszej księgarni wydajenamsie.pl
mostra meno
Jak się trzyma patriarchat i z jakimi niewypowiedzianymi traumami mierzą się Turcy i Turczynki? Wreszcie, co współczesna Turcja chce zamieść pod dywan?
O silnych kobietach, roli rodziny, tabu i duchowości Stasia Budzisz rozmawiam z Anną Wilczyńską z Salam Lab. Anna jest arabistką, publicystką i autorką reportaży z krajów Bliskiego Wschodu i Afryki Północnej. W 2020 roku otrzymała tytuł Krakowskiego Ambasadora Wielokulturowości. Prowadzi też warsztaty na temat praw człowieka, migracji, wielokulturowości i aktywizmu obywatelskiego.
Nasza rozmowa kręci się wokół trzech powieści Elif Shafak, niedawno wydanych w Wydawnictwie Poznańskim: „Czterdzieści zasad miłości” w tłumaczeniu Ewy Elżbiety Nowakowskiej, „10 minut i 38 sekund na tym dziwnym świecie” w tłumaczeniu Natalii Wiśniewskiej oraz „Bękart ze Stambułu” w tłumaczeniu Michała Kłobukowskiego.
Zapraszamy do naszej księgarni wydajenamsie.pl
Informazioni
Autore | WPodcast |
Sito | - |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company