Winter Walks and New Beginnings: A Barcelona Love Story

Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Winter Walks and New Beginnings: A Barcelona Love Story
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Catalan: Winter Walks and New Beginnings: A Barcelona Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-08-23-34-01-ca Story Transcript: Ca: La llum del matí...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-08-23-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: La llum del matí d'hivern entrava suaument per la finestra del gran menjador de la casa familiar de l'Eixample.
En: The winter morning light gently entered through the window of the large dining room in the family house in l'Eixample.
Ca: Els carrers de Barcelona estaven engalanats amb llums i estrelles, celebrant l'arribada del Dia de Reis.
En: The streets of Barcelona were adorned with lights and stars, celebrating the arrival of King's Day.
Ca: Dins la casa, el caliu i les rialles omplien l'ambient mentre les famílies es retrobaven i preparaven la taula per al dinar tradicional.
En: Inside the house, warmth and laughter filled the air as families reunited and prepared the table for the traditional lunch.
Ca: Oriol estava assegut en una cadira, observant com els més petits de la casa desembolicaven regals amb ulls brillants d'emoció.
En: Oriol was seated in a chair, watching as the youngest in the house unwrapped gifts with eyes sparkling with excitement.
Ca: Ell, un arquitecte jove, tenia una aparença serena, però el seu cor bategava amb força.
En: He, a young architect, had a serene appearance, but his heart was beating strongly.
Ca: La seva mirada es va trobar amb la de Júlia, una noia tè la seva mateixa edat, que estava a l'altra banda del saló.
En: His gaze met that of Júlia, a girl of the same age, who was on the other side of the living room.
Ca: Júlia, estudiant d'art, movia les mans amb entusiasme mentre explicava alguna cosa als seus cosins petits.
En: Júlia, an art student, was gesturing enthusiastically while explaining something to her little cousins.
Ca: La seva energia era palpable.
En: Her energy was palpable.
Ca: Oriol va saber, en aquell moment, que volia apropar-se i conèixer-la millor.
En: Oriol knew, at that moment, that he wanted to approach her and get to know her better.
Ca: Però també sentia una lleugera inseguretat.
En: But he also felt a slight insecurity.
Ca: I si fer-ho significava trencar algun equilibri familiar?
En: What if doing so meant disrupting some family balance?
Ca: Durant el dinar, Oriol va decidir iniciar la conversa.
En: During lunch, Oriol decided to start a conversation.
Ca: Mentre servien el tortell de Reis, es va armar de valor.
En: While they served the tortell de Reis, he gathered his courage.
Ca: "M'han dit que estudies art, Júlia.
En: "I've been told you study art, Júlia.
Ca: Quina especialitat t'interessa més?
En: Which specialty interests you the most?"
Ca: " Li va preguntar, cercant un tema comú.
En: he asked, seeking common ground.
Ca: Júlia va somriure i va començar a parlar de la seva passió per la pintura i el seu desig d'explorar la ciutat a través dels seus propis esbossos.
En: Júlia smiled and began to talk about her passion for painting and her desire to explore the city through her own sketches.
Ca: Oriol, interessat, va compartir la seva pròpia experiència com a arquitecte, descobrint que tots dos compartien un amor pel disseny i la creativitat.
En: Oriol, interested, shared his own experience as an architect, discovering that they both shared a love for design and creativity.
Ca: Després del dinar, van decidir fer una passejada pels carrers de l'Eixample.
En: After the lunch, they decided to take a walk through the streets of l'Eixample.
Ca: Mentrestant, a poc a poc, neu començava a caure.
En: Meanwhile, slowly, snow began to fall.
Ca: Els flocs blanquinosos dansaven al voltant d'ells mentre caminaven per les aceres decorades amb llums de Nadal.
En: The whitish flakes danced around them as they walked along the sidewalks decorated with Christmas lights.
Ca: Mentre passejaven, la conversa es va tornar més profunda.
En: As they strolled, the conversation became deeper.
Ca: Oriol va parlar dels seus somnis professionals i del desig d'alguna cosa més en la seva vida.
En: Oriol spoke about his professional dreams and the desire for something more in his life.
Ca: Júlia va confessar les seves incerteses sobre el futur i com integraria la seva passió en el seu dia a dia.
En: Júlia confessed her uncertainties about the future and how she would integrate her passion into her daily life.
Ca: Així, entre converses i confidències, van descobrir una connexió inesperada.
En: Thus, between conversations and confidences, they discovered an unexpected connection.
Ca: Quan la passejada va arribar al seu final, van aturar-se sota la llum d'un fanal.
En: When the walk came to its end, they stopped under the light of a streetlamp.
Ca: "T'agradaria explorar més la ciutat amb mi?
En: "Would you like to explore more of the city with me?"
Ca: ", va preguntar Oriol amb un somriure.
En: asked Oriol with a smile.
Ca: Júlia va assentir, sentint-se emocionada per l'oportunitat de compartir el seu amor per l'art i l'arquitectura amb algú que comprenia els seus somnis.
En: Júlia nodded, feeling excited about the opportunity to share her love for art and architecture with someone who understood her dreams.
Ca: Es van intercanviar els números de telèfon, prometent visitar museus, carrers i racons amagats de Barcelona junts.
En: They exchanged phone numbers, promising to visit museums, streets, and hidden corners of Barcelona together.
Ca: Mentre es saludaven per acomiadar-se, Oriol se sentia diferent.
En: As they said goodbye, Oriol felt different.
Ca: Alguna cosa dins seu havia canviat.
En: Something inside him had changed.
Ca: Estava decidit a trobar un equilibri entre el seu treball i la seva vida personal.
En: He was determined to find a balance between his work and personal life.
Ca: Júlia, d'altra banda, començava a veure un camí més clar pels seus somnis.
En: Júlia, on the other hand, began to see a clearer path for her dreams.
Ca: Així, en aquell dia magic d'Epifania, Oriol i Júlia es van acomiadar amb una promesa de futures aventures plegats, esperant amb il·lusió el que el destí els tenia preparat.
En: Thus, on that magical Epiphany day, Oriol and Júlia parted with a promise of future adventures together, eagerly awaiting what destiny had in store for them.
Vocabulary Words:
- the winter: l'hivern
- the morning light: la llum del matí
- the dining room: el menjador
- the warmth: el caliu
- the laughter: les rialles
- to unwrap: desembolicar
- the appearance: l'aparença
- the heart: el cor
- the art student: l'estudiant d'art
- the enthusiasm: l'entusiasme
- the insecurity: la inseguretat
- the specialty: l'especialitat
- the sketch: l'esbós
- to gather courage: armar-se de valor
- the Christmas lights: les llums de Nadal
- the snowflakes: els flocs
- the sidewalk: les aceres
- to stroll: passejar
- the conversation: la conversa
- the dreams: els somnis
- the profession: la professió
- the uncertainty: la incertesa
- the streetlamp: el fanal
- the phone numbers: els números de telèfon
- to say goodbye: acomiadar-se
- the balance: l'equilibri
- the path: el camí
- the epiphany: l'Epifania
- the destiny: el destí
- the adventures: les aventures
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti