Whispers of Rivalry: A Stroll Through Piazza Navona's Secrets

Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Whispers of Rivalry: A Stroll Through Piazza Navona's Secrets
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Italian: Whispers of Rivalry: A Stroll Through Piazza Navona's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/it/episode/2024-11-27-23-34-02-it Story Transcript: It: La piazza è piena...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-11-27-23-34-02-it
Story Transcript:
It: La piazza è piena di vita, odori e suoni.
En: The square is full of life, smells, and sounds.
It: Alessandro cammina lentamente lungo Piazza Navona, respirando l'aria fresca d'autunno.
En: Alessandro walks slowly along Piazza Navona, breathing in the fresh autumn air.
It: Le foglie cadute danzano ai suoi piedi mentre si dirige verso il punto d'incontro.
En: The fallen leaves dance at his feet as he heads to the meeting point.
It: "Oggi è il giorno," pensa, un misto di entusiasmo e nervosismo gli fa battere forte il cuore.
En: "Today is the day," he thinks, a mix of excitement and nervousness making his heart beat fast.
It: Giulia arriva pochi minuti dopo.
En: Giulia arrives a few minutes later.
It: La sua curiosità è evidente nei suoi occhi brillanti.
En: Her curiosity is evident in her bright eyes.
It: Ha una mappa della piazza e una piccola borsa piena di taccuini per il suo progetto d'arte.
En: She has a map of the square and a small bag full of notebooks for her art project.
It: "Ciao, Alessandro!"
En: "Hi, Alessandro!"
It: saluta allegramente.
En: she greets cheerfully.
It: Alessandro sorride, cercando di nascondere l'agitazione.
En: Alessandro smiles, trying to hide his agitation.
It: "Giulia, sai che Piazza Navona è costruita su un antico stadio romano?"
En: "Giulia, did you know that Piazza Navona is built on an ancient Roman stadium?"
It: inizia Alessandro, cercando di catturare l'attenzione di Giulia senza appesantirla di storia.
En: Alessandro begins, trying to capture Giulia's attention without overwhelming her with history.
It: Lei annuisce, pronta ad ascoltare qualsiasi particolare nuovo.
En: She nods, ready to hear any new detail.
It: Mentre camminano vicino alla Fontana dei Quattro Fiumi, Alessandro decide di raccontare una leggenda meno conosciuta.
En: As they walk near the Fontana dei Quattro Fiumi, Alessandro decides to tell a lesser-known legend.
It: "Sai, c'è una storia interessante su questa fontana," dice, una scintilla di avventura nella voce.
En: "You know, there's an interesting story about this fountain," he says, a spark of adventure in his voice.
It: Giulia lo guarda curiosa, il suo interesse genuino.
En: Giulia looks at him curious, her interest genuine.
It: "Si dice che il Bernini, l'artista che ha creato questa fontana, lasciò un messaggio nascosto.
En: "It is said that Bernini, the artist who created this fountain, left a hidden message.
It: Una statua, che molti credono rappresenti il Rio della Plata, sembra coprire il volto in segno di paura.
En: A statue, which many believe represents the Rio della Plata, seems to cover its face in fear.
It: La leggenda narra che fosse un gesto di disapprovazione verso la facciata della chiesa di Sant'Agnese in Agone, progettata da un suo rivale," racconta Alessandro, sperando di impressionare Giulia.
En: The legend tells that it was a gesture of disapproval towards the facade of the Chiesa di Sant'Agnese in Agone, designed by his rival," Alessandro recounts, hoping to impress Giulia.
It: Giulia scoppia in una risata leggera.
En: Giulia bursts into a light laugh.
It: "Davvero?
En: "Really?
It: È affascinante!
En: That's fascinating!
It: Non sapevo di queste rivalità artistiche," risponde.
En: I didn't know about these artistic rivalries," she responds.
It: Il ghiaccio è rotto, e il loro cammino prosegue più rilassato.
En: The ice is broken, and their walk continues more relaxed.
It: Giulia fa domande, ma ora anche personali.
En: Giulia asks questions, now also personal ones.
It: Vuole conoscere Alessandro oltre le pietre antiche.
En: She wants to know Alessandro beyond the ancient stones.
It: Le ore passano velocemente.
En: The hours pass quickly.
It: Mentre si avvicina la sera, la luce dorata del tramonto dona alla piazza un'aria ancora più magica.
En: As evening approaches, the golden light of the sunset gives the square an even more magical aura.
It: Alessandro si sente più sicuro, e la tensione iniziale sembra un lontano ricordo.
En: Alessandro feels more confident, and the initial tension seems a distant memory.
It: "Grazie per questo pomeriggio, Alessandro.
En: "Thank you for this afternoon, Alessandro.
It: Ho scoperto molto più della sola storia della piazza," dice Giulia, con un sorriso sincero.
En: I've discovered much more than just the history of the square," Giulia says, with a sincere smile.
It: "Vorrei approfondire, magari un altro giorno.
En: "I'd like to delve deeper, maybe another day.
It: Che ne dici di fare altre esplorazioni artistiche insieme?"
En: How about we do more artistic explorations together?"
It: Alessandro annuisce, felice.
En: Alessandro nods, happy.
It: "Mi piacerebbe molto, Giulia."
En: "I would love that, Giulia."
It: Ha trovato il coraggio di andare oltre le parole e i fatti.
En: He found the courage to go beyond words and facts.
It: Mentre si salutano, sanno entrambi che qualcosa è cambiato.
En: As they say goodbye, they both know that something has changed.
It: La piazza ora li conosce non solo come studenti ma come amici, forse qualcosa di più che amici.
En: The square now knows them not only as students but as friends, perhaps something more than friends.
It: Poi, come anticipando qualcosa di speciale con l'avvicinarsi dell'Immacolata Concezione, i loro cuori sono aperti a nuove possibilità.
En: Then, as if anticipating something special with the approaching Immacolata Concezione, their hearts are open to new possibilities.
Vocabulary Words:
- square: la piazza
- leaves: le foglie
- meeting point: il punto d'incontro
- excitement: l'entusiasmo
- nervousness: il nervosismo
- curiosity: la curiosità
- map: la mappa
- notebooks: i taccuini
- art project: il progetto d'arte
- to greet: salutare
- agitation: l'agitazione
- ancient: antico
- stadium: lo stadio
- fountain: la fontana
- legend: la leggenda
- spark: la scintilla
- statue: la statua
- gesture: il gesto
- disapproval: la disapprovazione
- facade: la facciata
- artist: l'artista
- rival: il rivale
- artistic rivalries: le rivalità artistiche
- tension: la tensione
- sunset: il tramonto
- confidence: la sicurezza
- sincere: sincero
- discovery: la scoperta
- to delve: approfondire
- possibilities: le possibilità
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti