Warm Winter Mischief at the Athens Bazaar
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Warm Winter Mischief at the Athens Bazaar
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovak: Warm Winter Mischief at the Athens Bazaar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-07-08-38-19-sk Story Transcript: Sk: Trh v Aténach bol v zime...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-07-08-38-19-sk
Story Transcript:
Sk: Trh v Aténach bol v zime plný žiarivých farieb a vôní.
En: The trh in Aténach was full of vibrant colors and scents in the winter.
Sk: Viera a Jozef pomaly kráčali úzkymi uličkami, ktoré sa kľukatili medzi stánkami.
En: Viera and Jozef slowly walked through the narrow streets that wound between the stalls.
Sk: Predavači ponúkali ručne vyrábané šperky, voňavé korenie a farebné textílie.
En: Vendors offered handmade jewelry, fragrant spices, and colorful textiles.
Sk: Všade sa ozývali zvuky vianočných piesní.
En: The sounds of Christmas songs echoed everywhere.
Sk: Bolo to ako kúzlo, no pre nich to bol aj dôležitý deň.
En: It was like magic, but for them, it was also an important day.
Sk: "Čo tak kúpiť niečo praktické?" pýtala sa Viera, keď sa zastavila pri stánku s krásnymi, ale jednoduchými keramickými hrnčekmi.
En: "What about buying something practical?" Viera asked as she stopped at a stall with beautiful but simple ceramic mugs.
Sk: Jozef sa tváril zamyslene. "Myslím, že by sme mali zvoliť niečo jedinečné. Možno ten nádherný suvenír so zlatými detailmi," ukázal na veľkú, ozdobnú vázu.
En: Jozef looked thoughtful. "I think we should choose something unique. Maybe that gorgeous souvenir with golden details," he pointed to a large, decorative vase.
Sk: Viera sa zamračila. "Je to veľmi pekné, ale prečo tak drahé? Musíme predsa myslieť na náš rozpočet."
En: Viera frowned. "It's very pretty, but why so expensive? We must think about our budget."
Sk: Jozef sa usmial. "Ale veď je to naša jediná šanca kúpiť niečo veľkolepé!"
En: Jozef smiled. "But it's our only chance to buy something magnificent!"
Sk: Prišli na aukciu, ktorú usporadúvali na malom námestí.
En: They arrived at an auction held in a small square.
Sk: Atmosféra bola vzrušujúca.
En: The atmosphere was exciting.
Sk: Viera si vybrala nádhernú keramickú figúrku, zatiaľ čo Jozefa zaujala krásna brošňa plná drahokamov.
En: Viera chose a lovely ceramic figurine, while Jozef was intrigued by a beautiful brooch full of gemstones.
Sk: Bez rozmyslu začali obaja dražiť.
En: Without thinking, they both started bidding.
Sk: Ale ani jeden z nich si neuvedomil, že dražia proti sebe.
En: But neither of them realized they were bidding against each other.
Sk: Aukcionár volal vyššie a vyššie čísla a Viera a Jozef neprestajne dvíhali svoje ruky.
En: The auctioneer called out higher and higher numbers, and Viera and Jozef kept raising their hands.
Sk: "Trikrát predané!" vyhlásil napokon aukcionár a publikum zatlieskalo.
En: "Sold three times!" the auctioneer finally declared, and the audience applauded.
Sk: Keď sa otočili jeden na druhého, pochopili, čo sa stalo.
En: When they turned to each other, they understood what had happened.
Sk: Ich smiech začal ticho, ale potom sa šíril okolo nich.
En: Their laughter started quietly but then spread around them.
Sk: Neboli naštvaní; uvedomili si, že hoci mali rôzne pohľady, dôležité bolo, že robia veci spolu.
En: They weren't angry; they realized that even though they had different perspectives, the important thing was that they did things together.
Sk: Napokon našli v susednom stánku starožitnú vianočnú ozdobu.
En: In the neighboring stall, they finally found an antique Christmas ornament.
Sk: Bola stará a elegantná, vyrobená so starostlivosťou a láskou.
En: It was old and elegant, crafted with care and love.
Sk: Dokonale spojovala ich predstavy.
En: It perfectly combined their ideas.
Sk: Nebola ani príliš drahá, ani všedná.
En: It was neither too expensive nor ordinary.
Sk: Od tej chvíle si Viera a Jozef uvedomili, ako dôležité je počúvať sa a vážiť si názory toho druhého.
En: From that moment, Viera and Jozef realized how important it is to listen to and value each other's opinions.
Sk: S ozdobou v rukách a úsmevom na tvárach sa pobrali z trhoviska, prichystaní na oslavu s priateľmi.
En: With the ornament in hand and smiles on their faces, they left the marketplace, ready to celebrate with friends.
Sk: Z Athenskej zimy sa stal čas ich priateľstva a porozumenia.
En: The winter in Athens became a time of their friendship and understanding.
Vocabulary Words:
- vibrant: žiarivý
- scents: vône
- narrow: úzky
- wound: kľukatiť sa
- vendors: predavači
- fragrant: voňavý
- textiles: textílie
- echoed: ozývali sa
- practical: praktické
- ceramic: keramický
- mugs: hrnčeky
- thoughtful: zamyslený
- unique: jedinečný
- souvenir: suvenír
- gorgeous: nádherný
- magnificent: veľkolepé
- auction: aukcia
- intrigued: zaujala
- brooch: brošňa
- gemstones: drahokamy
- bidding: dražiť
- auctioneer: aukcionár
- applauded: zatlieskali
- ornament: ozdoba
- antique: starožitný
- crafted: vyrobená
- elegant: elegantná
- perspectives: pohľady
- budget: rozpočet
- realized: uvedomili
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti