Unveiling Secrets: The Hidden Room of Neuschwanstein Castle
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Unveiling Secrets: The Hidden Room of Neuschwanstein Castle
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - German: Unveiling Secrets: The Hidden Room of Neuschwanstein Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/de/episode/2024-11-29-23-34-02-de Story Transcript: De: Das Schloss Neuschwanstein thronte majestätisch...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-11-29-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Das Schloss Neuschwanstein thronte majestätisch über der Landschaft, seine Türme ragten in den grauen Himmel.
En: Neuschwanstein Castle towered majestically over the landscape, its towers piercing the gray sky.
De: Der Herbst legte einen Teppich aus bunten Blättern auf die Wege, und der Duft der feuchten Erde wehte in der Luft.
En: Autumn had laid a carpet of colorful leaves on the paths, and the scent of damp earth wafted in the air.
De: Es war St. Andreas Tag, und die Sonne begann langsam hinter den Bergen zu versinken, als Klaus, Lena und Hans an dem großen Eingangstor standen.
En: It was St. Andreas Day, and the sun began to slowly set behind the mountains when Klaus, Lena, and Hans stood at the large entrance gate.
De: Klaus, ein leidenschaftlicher Historiker, hielt einen alten Brief in der Hand.
En: Klaus, a passionate historian, held an old letter in his hand.
De: Die Tinte war verblasst, aber die Worte flüsterten von einem geheimen Raum im Schloss.
En: The ink was faded, but the words whispered of a secret room in the castle.
De: "Wir müssen den Raum finden," sagte Klaus mit strahlenden Augen.
En: "We must find the room," Klaus said with bright eyes.
De: Lena schüttelte skeptisch den Kopf.
En: Lena shook her head skeptically.
De: "Was, wenn der Raum nur ein Mythos ist?"
En: "What if the room is just a myth?"
De: fragte sie.
En: she asked.
De: "Wir werden es herausfinden," antwortete Hans, der das Schloss wie seine Westentasche kannte.
En: "We will find out," answered Hans, who knew the castle like the back of his hand.
De: Ein zwinkerndes Lächeln huschte über sein Gesicht.
En: A winking smile flitted across his face.
De: "Ich habe eine Idee."
En: "I have an idea."
De: Sie warteten, bis die letzte Führung des Tages das Schloss verließ.
En: They waited until the last tour of the day left the castle.
De: Die Schatten wurden länger, und Stille kehrte ein.
En: The shadows grew longer, and silence returned.
De: Hans führte sie durch die Hallen, ihre Schritte hallten auf alten Steinböden wider.
En: Hans led them through the halls, their steps echoing on old stone floors.
De: Ihre Herzen pochten im Takt der Spannung, die in der Luft lag.
En: Their hearts beat in rhythm with the tension that hung in the air.
De: Mit dem Brief als ihre Karte folgten sie den Anweisungen.
En: Using the letter as their map, they followed the instructions.
De: Doch sie mussten vorsichtig sein.
En: But they had to be cautious.
De: Das Sicherheitspersonal ging noch ihre Runden.
En: The security personnel were still doing their rounds.
De: "Schnell hier entlang," flüsterte Hans, als sie sich in einen schmalen Korridor duckten.
En: "Quickly, this way," Hans whispered as they ducked into a narrow corridor.
De: Endlich erreichten sie eine verborgene Tür, die von einem uralten Schloss versiegelt war.
En: Finally, they reached a hidden door, sealed with an ancient lock.
De: Auf dem Boden lag eine Steinplatte mit einer Inschrift.
En: On the ground lay a stone slab with an inscription.
De: Klaus beugte sich näher, um die Botschaft zu entziffern.
En: Klaus bent closer to decipher the message.
De: Es war ein Rätsel, das sie lösen mussten, um weiterzukommen.
En: It was a riddle they had to solve to proceed.
De: "Die Antwort ist Zeit," sagte Lena leise, als sie den Text las.
En: "The answer is Zeit (time)," Lena said quietly as she read the text.
De: Sie war skeptisch gewesen, aber nun fühlte sie die Spannung der Entdeckung.
En: She had been skeptical, but now felt the thrill of discovery.
De: Klaus drehte den Schlüssel im Schloss, das mit einem Klicken aufging.
En: Klaus turned the key in the lock, which clicked open.
De: Die Tür schwang auf, und ein versteckter Tunnel offenbarte sich.
En: The door swung open, revealing a hidden tunnel.
De: Sie traten hinein, Lichtschein aus ihren Taschenlampen tanzte über die groben Wände.
En: They stepped inside, beams from their flashlights dancing over the rough walls.
De: Doch plötzlich hörten sie Schritte hinter sich.
En: But suddenly, they heard footsteps behind them.
De: Die Wärme von Aufregung und Angst mischte sich in ihren Gedanken.
En: The warmth of excitement and fear mixed in their thoughts.
De: "Vorwärts, schnell!"
En: "Forward, quickly!"
De: drängte Hans, wissend, dass sie nicht mehr zurück konnten.
En: urged Hans, knowing they could not turn back.
De: Am Ende des Tunnels fanden sie einen Raum voller Bücher und Schriftrollen, ein vergessener Schatz der Geschichte.
En: At the end of the tunnel, they found a room full of books and scrolls, a forgotten treasure of history.
De: Die Freude des Fundes ergriff sie alle.
En: The joy of the find seized them all.
De: Doch Hans blieb still, seine Augen ruhten auf einem alten Foto an der Wand.
En: But Hans remained silent, his eyes resting on an old photo on the wall.
De: "Das ist mein Urgroßvater," erklärte er leise.
En: "That's my great-grandfather," he explained quietly.
De: "Er war der Bibliothekar des Schlosses.
En: "He was the librarian of the castle.
De: Er versteckte diese Schätze während des Krieges."
En: He hid these treasures during the war."
De: Klaus legte eine Hand auf Hans' Schulter.
En: Klaus placed a hand on Hans' shoulder.
De: "Dein Geheimnis ist ein Teil von Geschichte," sagte er, mit neuer Ehrfurcht.
En: "Your secret is a part of history," he said, with newfound reverence.
De: Lena lächelte.
En: Lena smiled.
De: "Die Legenden hatten doch Recht," gestand sie, und ein neuer Funke von Glauben an Geheimnisse glimmte in ihren Augen.
En: "The legends were right after all," she admitted, and a new spark of belief in mysteries glimmered in her eyes.
De: Gemeinsam traten sie aus dem Tunnel zurück in die Schatten des Schlosses, ihre Mission erfüllt.
En: Together, they returned from the tunnel to the shadows of the castle, their mission fulfilled.
De: Die Nacht umgab sie, aber das Feuer der Entdeckung brannte hell in ihren Herzen.
En: The night enveloped them, but the fire of discovery burned brightly in their hearts.
De: Und so endete ihr Abenteuer, nicht mit einem Mythos, sondern mit einer tiefen Verbindung zur Geschichte, die sie entdeckt hatten.
En: And so their adventure ended, not with a myth, but with a deep connection to the history they had uncovered.
Vocabulary Words:
- castle: das Schloss
- landscape: die Landschaft
- towered: thronte
- majestic: majestätisch
- entrance gate: das Eingangstor
- passionate: leidenschaftlich
- historian: der Historiker
- faded: verblasst
- whispered: flüsterten
- secret room: der geheime Raum
- skeptical: skeptisch
- tour: die Führung
- shadows: die Schatten
- silence: die Stille
- halls: die Hallen
- old stone floors: alte Steinböden
- tension: die Spannung
- cautious: vorsichtig
- security personnel: das Sicherheitspersonal
- narrow corridor: der schmale Korridor
- hidden door: die verborgene Tür
- ancient lock: das uralte Schloss
- stone slab: die Steinplatte
- inscription: die Inschrift
- riddle: das Rätsel
- tunnel: der Tunnel
- footsteps: die Schritte
- excitement: die Aufregung
- fear: die Angst
- treasure: der Schatz
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti