Unearthing Secrets: Adventure in a Dutch Forest Bunker

Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Unearthing Secrets: Adventure in a Dutch Forest Bunker
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Dutch: Unearthing Secrets: Adventure in a Dutch Forest Bunker Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-29-23-34-02-nl Story Transcript: Nl: In een afgelegen bos in...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-29-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: In een afgelegen bos in Nederland, verborgen door de bomen die hun bladeren verloren in de herfst, lag een oud geheim verscholen.
En: In a remote forest in Nederland, hidden by the trees that had lost their leaves in the autumn, lay an old secret.
Nl: Het was een bunker uit de geschiedenis, stil en vergeten.
En: It was a bunker from history, silent and forgotten.
Nl: Deze plek trok de aandacht van Maartje, een jonge vrouw met een grote passie voor geschiedenis.
En: This place caught the attention of Maartje, a young woman with a great passion for history.
Nl: Voor haar was het niet zomaar een bunker; het was een kans om verhalen van het verleden te ontdekken.
En: To her, it was not just a bunker; it was a chance to discover stories of the past.
Nl: Haar beste vriend Sven, altijd in voor avontuur, vond geschiedenis niet heel interessant, maar hij stond altijd aan Maartje's zijde.
En: Her best friend Sven, always up for an adventure, didn't find history very interesting, but he was always by Maartje's side.
Nl: De lucht was koel en gevuld met de geur van natte aarde toen Maartje en Sven op een zaterdagmiddag op pad gingen.
En: The air was cool and filled with the scent of damp earth when Maartje and Sven set off on a Saturday afternoon.
Nl: De week van Sinterklaas begon net, en het bos was kalm en sereen.
En: The week of Sinterklaas had just begun, and the forest was calm and serene.
Nl: "We moeten voorzichtig zijn," zei Sven terwijl ze dichter bij de verborgen ingang van de bunker kwamen.
En: "We need to be careful," Sven said as they approached the hidden entrance of the bunker.
Nl: Hij keek naar de roestige deuren die half verborgen waren onder een laag bladeren.
En: He looked at the rusty doors, half-hidden under a layer of leaves.
Nl: Maartje knikte enthousiast.
En: Maartje nodded enthusiastically.
Nl: Ze voelde de spanning van de ontdekking tintelen in haar vingertoppen.
En: She felt the thrill of discovery tingling in her fingertips.
Nl: Binnen was het donker en vochtig.
En: Inside, it was dark and damp.
Nl: De muren ademde verhalen van de tijd toen de bunker werd gebruikt.
En: The walls breathed stories from the time when the bunker was in use.
Nl: Met een zaklamp in de hand begon Maartje door de smalle gangen te lopen, terwijl Sven vlak achter haar aan kwam.
En: With a flashlight in hand, Maartje began to walk through the narrow corridors, while Sven followed closely behind.
Nl: "Wat als het niet veilig is?"
En: "What if it's not safe?"
Nl: fluisterde hij, zijn ogen alert op elk geluid.
En: he whispered, his eyes alert for every sound.
Nl: "We zijn voorzichtig," antwoordde Maartje vastbesloten.
En: "We're being careful," Maartje replied determinedly.
Nl: Ze wilde weten welke verhalen hier nog verborgen lagen.
En: She wanted to know what stories were still hidden here.
Nl: Terwijl ze dieper de bunker in gingen, kwamen ze onverwacht in een deel dat er minder stabiel uitzag.
En: As they ventured deeper into the bunker, they unexpectedly reached a part that looked less stable.
Nl: Het plafond vertoonde barsten en de vloer kraakte gevaarlijk onder hun voeten.
En: The ceiling showed cracks and the floor creaked dangerously under their feet.
Nl: Maartje's hart begon sneller te kloppen.
En: Maartje's heart began to race.
Nl: "We moeten een andere weg vinden," zei Sven haastig, nu ook bezorgd.
En: "We need to find another way," Sven said hastily, now also concerned.
Nl: De spanning in de lucht was bijna tastbaar.
En: The tension in the air was almost palpable.
Nl: Onverschrokken leidde Maartje de weg terug naar een veiligere route.
En: Undaunted, Maartje led the way back to a safer route.
Nl: Met een kalme vastberadenheid, en Sven's behulpzame zaklamp, vonden ze een smal pad dat hen weer naar buiten zou leiden.
En: With a calm determination and Sven's helpful flashlight, they found a narrow path that would lead them back outside.
Nl: De opluchting was groot toen ze opnieuw de frisse lucht inademden en het zachte, knisperende geluid van de vallende bladeren voelden.
En: The relief was immense as they once again breathed in the fresh air and felt the soft, rustling sound of the falling leaves.
Nl: De zon begon te zakken toen ze uit het bos liepen.
En: The sun began to set as they walked out of the forest.
Nl: Maartje voelde een nieuwe kracht in zich opkomen.
En: Maartje felt a new strength emerge within her.
Nl: Ze wist nu dat ze kon vertrouwen op haar passie en instincten.
En: She now knew she could rely on her passion and instincts.
Nl: Sven keek naar de bunker die achter hen opdoemde.
En: Sven looked at the bunker looming behind them.
Nl: "Ik denk dat ik die oude verhalen toch wel wat interessanter begin te vinden," gaf hij met een glimlach toe.
En: "I think I’m starting to find those old stories a bit more interesting after all," he admitted with a smile.
Nl: Samen liepen ze terug, in stilte herinnerend aan hun avontuur en de onzichtbare verhalen die nu deel van hen uitmaakten.
En: Together, they walked back, silently reflecting on their adventure and the invisible stories that now became a part of them.
Nl: Ze wisten dat ze, net als de geschiedenis, nieuwe lagen hadden ontdekt in zowel hun vriendschap als hun eigen interesses.
En: They knew that, just like history, they had discovered new layers in both their friendship and their own interests.
Nl: Sinterklaasavond zou dit jaar een bijzonder verhaal te vertellen hebben.
En: Sinterklaasavond would have a special story to tell this year.
Vocabulary Words:
- remote: afgelegen
- hidden: verborgen
- leaves: bladeren
- bunker: bunker
- forgotten: vergeten
- passion: passie
- adventure: avontuur
- scent: geur
- damp: natte
- serene: sereen
- rusty: roestige
- cracks: barsten
- creaked: kraakte
- undoubtedly: ongetwijfeld
- palpable: tastbaar
- undaunted: onverschrokken
- determination: vastberadenheid
- relief: opluchting
- emerge: opkomen
- instincts: instincten
- looming: opdoemende
- silently: in stilte
- reflecting: herinnerend
- invisible: onzichtbare
- layers: lagen
- interest: interesses
- special: bijzonder
- began: begon
- stable: stabiel
- venture: gingen
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti